окольным.
Те двое уже направились к ним.
Силк вышел из машины, и Зия увидела, как светящееся пятнышко, отбрасываемое лазерным прицелом, стало перемещаться к Силку.
— Силк!
Он вскинул арбалет — так непринужденно, словно и не спешил никуда. Выстрелил.
Один из наступавших упал на колени — стрела пробила ему грудь чуть повыше и левее сердца. Его напарник тут же бросился наземь и открыл пальбу.
— Бежим!
Силк метнулся к лесу. Зия за ним.
Глава тридцать шестая
Когда Кинг работал на Забой, некоторые его коллеги хвастались, что у них нюх на неприятности. Кинг вначале посмеивался над ними, но по прошествии лет стал придавать значение их словам. Едва ли стоит рисковать жизнью, руководствуясь одной лишь интуицией, но все-таки Кингу пришлось признать, что в определенных обстоятельствах этот фактор существует.
Свернув в очередной раз с основной дороги, Кинг вдруг почувствовал, как его нутро сжимается от тревожного предчувствия. Воздух вокруг словно колебался от каких-то сотрясений, сигнализируя об опасности…
Кинг остановил машину, заглушил электромотор. Но и в тишине не смог обнаружить источник своего беспокойства. Он посидел несколько секунд с открытым окном, прислушиваясь. Конечно, действуя по наитию, без всякой явной причины, он выглядел несколько глупо в собственных глазах. И все-таки если на извилистой узкой просеке посреди густой чащи может быть что-то неожиданное, то лучше приготовиться к самому худшему. Очень простое решение.
Кинг вышел из машины. Достал пистолет, убедился, что он заряжен и снят с предохранителя, и осторожно двинулся вперед вдоль края просеки. Увидев что-то подозрительное, он бы тут же нырнул в джунгли. Уже минуло несколько лет с тех пор, как он последний раз тренировался на лесистой местности, и теперь приходилось напрягать память, чтобы извлечь оттуда полученные прежде навыки. Кажется, им советовали ходить по зарослям непринужденно. Если человек крадется, стараясь не задеть за ветки, не наступить за листья, это мало что дает — лучше идти ровным шагом, не разводя руками кусты, а проскальзывая через них…
В этот момент кто-то вскрикнул.
Кинг пригнулся, еще крепче стиснув во влажной ладони рукоять пистолета. Звук раздался где-то впереди, но он так и не разглядел кричащего человека.
Он дошел до следующего поворота, присел на корточки и утиным шагом доковылял до толстого дерева. Укрывшись за его стволом, огляделся вокруг.
Впереди путь преграждали металлические ворота, по другую сторону которых на земле лежал человек. Он распластался на спине, согнув одну ногу в колене, схватившись руками за грудь примерно в области сердца.
Кончик короткой стрелы выступал над его сцепленными пальцами.
В этот момент кто-то зашелестел в зарослях слева от Кинга — человек, который либо не прошел специальной подготовки в джунглях, либо предпочел забыть на время об этой науке.
Сил к! Ну конечно, ведь Кинг шел за этой парочкой по пятам! Да, это точно он!
Кинг стал торопливо пробираться вперед, бросая взгляды по сторонам. Так и не отыскав никого, он, пригнувшись, дошел до распростертого на земле человека.
Тот был еще живой, когда Кинг подошел к нему, хотя и в ужасном состоянии. Увидев приближающегося человека, он простонал:
— По… помогите. В меня стреляли.
Кинг ногой отшвырнул валявшееся рядом ружье и склонился над раненым.
— Кто ты такой?
Незнакомец попытался вытащить стрелу из своей груди и тут же вскрикнул от боли.
— Если хочешь получить помощь, назовись вначале.
— Я… я Нэнс, изЛЧЧР…
Кинг удивленно уставился на раненого. Да, ну и дела…
— Откуда здесь взялись люди из Лиги Чистоты Человеческой Расы? Что это за место?
Его собеседник, очень бледный — наверное, в состоянии шока, — плотно сжал губы.
— У меня в багажнике лежит аптечка, — сказал Кинг. — Она тебе сейчас здорово пригодилась бы.
Раненый покачал головой. Да, упрямый народ.
— Пойми: я могу воткнуть тебе стрелу в глаз, и тогда все твои страдания разом закончатся, и жизнь вместе с ними. А могу принести аптечку и спасти тебя. Так на чем мы порешим?
Лицо раненого к этому моменту стало белым, как у призрака.
— Эти… эти ворота ведут к шпионской базе инопланетян, — прошептал он. — Мы… мы уже давно об этом знали. Мы вы… выжидали, пока здесь появится одна сучка. Они… у них… — Тут он закашлялся, потом застонал от боли и лишился чувств.
Кинг потрогал его сонную артерию. Пульс все еще прощупывался, хотя и с трудом. Он отвернулся, посмотрел на просеку и обступавшие ее джунгли. Электромобиль — точная копия его собственного — замер на тропе, метрах в двадцати от него. Не слышно было больше людей, идущих напролом через чащу, — видимо, сообщников раненого, которые погнались за Силком и этой проклятой бабой.
Кинг прикинул, что ему делать дальше. Бегать за этой парочкой по джунглям — бессмысленно. Если они забрались в такие дебри, значит, на базе есть нечто такое, что им позарез нужно. Хорошо бы выяснить, что именно.
Уже пробежав первые двести метров, Силк в кровь расцарапал лицо и руки. Он дважды едва не потерял арбалет, налетев на что-то острое, и вывихнул руку в запястье, когда его стрелы запутались в петле из лианы. От него исходил кисловатый запах пота, во рту пересохло, несмотря на влажный воздух.
— Остановись на секунду, — попросила. Зия. Они замерли на месте.
— Ты что-нибудь слышишь?
Силк покачал головой:
— Нет.
— Я тоже. Кажется, мы от них оторвались.
— Очень хорошо. Тогда давай присядем и отдохнем.
Они опустились на землю.
— Ну и что дальше?
Зия провела рукой по коротко остриженным волосам.
— Покружим немного, а потом попробуем незаметно пробраться на базу.
— А потом?
— Давай не заглядывать так далеко вперед, Силк. Вначале нам еще придется сообразить, в какой стороне эта чертова база.
Он встал, прошелся кругом и показал рукой:
— Вон там.
Зия посмотрела на него изумленно:
— Откуда ты знаешь? Мы ведь столько блуждали по лесу и все время меняли направление.
Он пожал плечами.
— Знаю — и все. Я еще мальчиком всегда с первого раза запоминал дорогу.