– Я не стану превращать свой дом в ночлежку для бездомных моряков, капитан! Вы же знаете, что зимой мне нужно разместить больше моряков. Особенно сейчас, в блокаду.
– Имейте сердце. Вы же не выгоните человека на улицу в снег. – Его теплая улыбка едва не разбила ей сердце.
– Мне очень жаль, но у меня нет комнаты.
– Что ж, тогда придется вернуться на корабль. Хотя мне совсем не хочется в такую ночь скакать обратно в город и грести в лодке на середину ледяной реки.
Об этой возможности миссис Рафферти как-то не подумала.
– Это где пришвартована «Ангельская леди»? – справилась она осторожно.
– Совершенно верно.
– Не торопитесь, капитан. На реке слишком холодно, да и снега нанесло порядочно. Почему бы вам не поехать в свой дом на Олд-Пойнт-роуд? Всего на одну ночь. – Она остановила на нем многозначительный взгляд.
Брюс задумался. Лучший способ проверить историю Фентона. Но он предпочел бы поехать туда при свете дня. Что, если он попадет в западню? Если на его территории и впрямь есть англичане, ему может понадобиться помощь. Но ничего этого он, естественно, не сказал миссис Рафферти. Может, задача Фентона как раз в том и состояла, чтобы распустить сплетню.
– Там кто-нибудь живет?
Он должен знать, что его ждет. Ее глаза блеснули.
– Только домоправительница. Я слышала, она навела в доме порядок.
Брюс зевнул в кулак.
– Настоящая укротительница пыли?
Миссис Рафферти сложила руки под пухлым подбородком.
– Без посторонней помощи превратила дом в прелестное гнездышко.
Он почесал затылок.
– Возможно, поехать туда гораздо проще, чем вернуться на корабль.
– Вам там будет удобнее, капитан, чем у моего камина. – Она ободряюще подмигнула.
– Благодарю, миссис Рафферти. Я загляну к вам завтра.
Выйдя на крыльцо, Брюс поднял воротник. Его ресницы вмиг припорошили хлопья снега. Оседлав лошадь, он устало двинулся вдоль Оушен-авеню. Нет ничего хуже, чем оказаться ночью за пределами теплой гостиной старой милой дамы.
«Вот проклятие!» – думал Брюс с отвращением. Входить так в собственный дом было равносильно взлому. Единственное отличие состояло лишь в том, что у него имелся ключ.
К моменту его прибытия в доме было темно, хотя часы показывали начало одиннадцатого. Не рискуя кого-либо будить, включая ничего не подозревающую домоправительницу, он решил войти тихо, без шума и самостоятельно осмотреть дом. Таким образом, если в доме есть британские дезертиры, он получит возможность застигнуть их врасплох. Видит Бог, он проест старому Робби плешь, если тот не удосужился проверить рекомендации женщины!
Вынув пистолет, он бесшумно вошел в переднюю дверь и на ощупь добрался до широкой лестницы. Ему удалось подняться наверх, даже ни разу не скрипнув половицей. Брюс с облегчением вздохнул. Дом построен на совесть. Все тихо и спокойно. Пока. Теперь оставалось одну за другой проверить спальни.
Открыв первую спальню слева от себя, он уставился в темноту и вскоре обнаружил, что она была не только пустой, но и необставленной. Брюс прошел дальше по коридору, проделывая то же самое и с другими комнатами. Решив, что Фентон солгал, Брюс вдруг заметил слабую полоску света, пробивавшуюся из-под двери хозяйской спальни. Поскольку домоправительницы обычно проживали на третьем этаже, он мог предположить лишь одно: там скрывались британцы.
Приникнув плечом к двери, Брюс прислушался. Все было тихо. Но не успел он ворваться внутрь, как почувствовал у левой руки мокрый нос и мягкий пушистый ворот собачьего меха. Странно, что собака не подняла тревогу. Сунув пистолет за пояс, он сжал собачью морду руками.
В тот же миг большой собачий язык лизнул его в щеку. Этот язык он узнал бы из тысячи.
– Бран! Что ты здесь делаешь, старый приятель? – прошептал он, когда колли бросился на своего хозяина.
В темноте было слышно, как преданный плут радостно молотит хвостом в знак приветствия.
По другую сторону двери Лидия тоже услышала стук собачьего хвоста о стену и тихое повизгивание.
И – что еще хуже – хриплый мужской шепот.
Ее сердце испуганно забилось. В одной ночной сорочке персикового цвета, она села на кровати. Кто там притаился в коридоре? Перед тем как лечь, она проверила все окна и двери. Трое парней в каретном сарае проявляли по отношению к ней лишь уважение и благодарность, от них угрозы она не ожидала.
Тогда почему Бран не залаял?
В дом кто-то пробрался. Кто-то из рабочих? Может, мистер Фентон? От этой мысли у нее по телу поползли мурашки. Но страх быстро сменился гневом, и Лидия протянула руку за наряженным пистолетом, который хранила в верхнем ящике ночного столика. Тихо выскользнув из постели, она припала к стене.
И протянула к двери руку. В этот момент дверная ручка медленно повернулась.