Послышался стук в дверь:
– Служба безопасности, откройте, пожалуйста. Ян решительно опустил руки и открыл дверь:
– Слушаем вас?
– Вы мистер Даниэль Логан? – Краснолицый человек остановился в дверном проеме с согнутой рукой, означающей, что у него перелом еще не совсем залеченный. – У нас произошло небольшое недоразумение здесь, в отеле, и я хотел бы задать вам несколько вопросов.
– Разумеется, – Даниэль шагнул вперед. – Я Даниэль Логан. А это мой компаньон, Ян Гант. А кто вы?
– Хилл Джексон, служу детективом в отеле. Мистер Брейк, владелец, поручил мне провести допросы.
Детектив не предложил для рукопожатия руку, Даниэль тоже. Этот тип излучал атмосферу враждебности, которая была ничем не обоснованна.
– В чем ваши затруднения, Джексон? – спросил Даниэль, зевая.
– Прошедшей ночью была ограблена графиня Хайдмарская.
– Сожалею об этом. А чем мы можем помочь вам? Господи, нужно бы выпить кофе.
Ян закрыл дверь:
– Я уже заказал кофе, Даниэль.
– Удивляюсь, как ты умудряешься все предвидеть – просто необыкновенно.
Минуту Даниэль думал о Порции, потом в голове его прояснилось. Не следует показывать детективу свою заинтересованность в этом деле.
– Нет, я об этом не осведомлен. В какое время произошло ограбление?
– Вскоре после полуночи, когда леди отошла ко сну. В какое время вы вернулись к себе в номер, мистер Логан?
– Около половины первого, примерно.
Хилл Джексон медленно прошелся по гостиной, осмотрел комнату Даниэля и медленно двинулся мимо террасы к двери, ведущей в комнату Яна:
– Можно?
Он взялся за ручку и дождался согласия Яна.
– Разумеется, – сказал Даниэль, нетерпеливо дожидаясь, когда этот тип закончит свой допрос, чтобы они с Яном могли взяться за работу.
– Так-так. Либо мистер Гант очень аккуратен, либо он сегодня не ложился в постель.
Детектив повернулся к Яну, более внимательно изучая необычную форму его одежды.
Даниэль тоже только сейчас заметил, что Ян был в том же самом костюме, который был на нем прошлым вечером, кроме галстука почему-то.
– Нет, – одеревенело ответил Ян. – Меня не было здесь вечером. Но я уверяю вас, сэр, что моя деятельность не имела ничего общего с грабежом.
– Это вы шли по коридору, когда я входил в соседнюю комнату?
– Боюсь, что да, – с заминкой произнес Ян.
– Потрудитесь рассказать мне, где вы провели вечер.
– Я… я предпочел бы не рассказывать, детектив Джексон. Это было бы очень нескромно.
Даниэль вдруг понял. Ян был с прелестной Викторией. И Даниэль повернул разговор:
– Покусай меня собака. Ты был с женщиной! Страдающий взгляд Яна был достаточным ответом.
– Теперь слушайте, детектив Джексон – могу я называть вас Хиллом?
Дождавшись неохотного кивка полицейского, Даниэль обнял его за плечо и вышел с ним на террасу.
– Видите ли, Хилл, в чем дело. Здесь, в отеле, есть молодая леди, которая решила, что Ян будет ей прекрасным мужем. Вы знаете, как эти женщины действуют в подобных вещах. Мой приятель не очень опытен с женщинами. Боюсь, что Ян позволил себе попасться в расставленные ею сети.
– Я все понимаю. Но произошло ограбление, и я веду следствие. Это моя работа, работа, которую я намерен выполнить.
– Конечно, Хилл. Но вы понимаете, что Ян – человек старой школы. Он будет защищать молодую леди до последнего вздоха, и я предлагаю вам выбрать такой путь расследования этой истории, чтобы не компрометировать ее репутации.
– Конечно, но это еще ничего не значит, сказал полицейский, снимая руку Даниэля со своего плеча. – Итак, мистера Ганта не было здесь, но у меня нет доказательств, что вы здесь были, так?
Даниэль тяжело вздохнул:
– У вас их нет, правда. Но это единственное обстоятельство, которое ставит нас в одинаковое положение с половиной посетителей отеля, не так ли?
– Может быть, – нехотя согласился Хилл Джексон, поглядывая то на Даниэля, то на Яна. – Но я намерен