американской НФ; словообразование из двух корней — «спин» — общепринятый физический термин, характеризующий один из факторов атома вещества; dizzy — головокружение, головокружительная скорость.
23
Беовульф (древне-англ. «пчелиный волк», т. е. медведь) — мифический герой, главный персонаж одноименного англосаксонского эпического произведения. Сид — рыцарь Родриго Диас де Бивар (1040-99), прозванный Сидом (от араб. сеид — господин). Сигурд (нем. Зигфрид) — герой германо-скандинавской мифологии и эпоса. Роланд — франкский маркграф, герой сказания франц. эпоса раннего средневековья «Песнь о Роланде». Гевьон — в скандинавской мифологии одна из богинь, жена Скьельда — сына Одина. Кухулин (ирл. «пес Куланна») — в ирландской мифоэпической традиции герой многочисленных саг. Лемминкайнен — герой финской и карельской мифологии и эпоса.
24
Свободное по отношению к темпу исполнение; не строго в такт (итал.).
25
Диалект японского языка, смешанного с китайским.
26
Заочно (лат.).
27
В основном (лат.).
28
В скандинавской мифологии — первичный хаос, мировая бездна.
29
Тяжелая пятипалубная галера на флота Карфагена.
30
И во веки веков (лат.).
31
Не тронь меня — (фр.).
32
'Трильби' — роман английского писателя и графика Дж. Думурье, по имени главной героини романа; свенгали — один из центральных персонажей этого же романа, злодей-гипнотизер; любопытно, что и роман и балет «Сильфида» в своей легендарной основе имеют одни и те же корни.
33
Физиологический термин.
34
Нечто вроде матросского сленга, пиджин, «трёпанг» (фр.).
35
Идея фикс.
36
Здесь — вполголоса.
37