взмыленной лошади. Он огляделся, как будто надеялся кого-то увидеть.

— А Лори здесь нет? — спросил он.

— Нет, — ответил Август с упавшим сердцем. Из-за ночной паники он совершенно забыл о Лорене. Забыл, что Джейк где-то шляется. Весь день он продремал, обрадовавшись, что Ньют цел и невредим, считая, что Лори тоже в порядке, в противном случае Ньют бы ее не бросил.

— Гас, ты лучше ее не прячь, — произнес Джейк дрожащим голосом. Он него несло виски.

— Мы ее не прячем, — тихо ответил Гас. — Ее здесь не было.

Ньют как раз собирался в ночное. Ремонтировал подпругу, которая того и гляди лопнет. При виде Джейка его охватило тяжелое предчувствие. Весь день он считал, что никто не узнает о том, что он сморозил глупость и оставил лошадь. Теперь он боялся другого. Что-то случилось с женщиной, которую ему было поручено охранять.

— Ну так, черт побери, ее нет, и я хотел бы знать, куда она делась, — воскликнул Джейк.

— Может быть, она передвинула лагерь, — предположил Август, боясь смотреть правде в глаза. — Или ты проехал мимо, такое впечатление, что ты принял не один стакан.

— Я выпил целую бутылку, — уточнил Джейк. — Но я не пьян, а если бы и был, то все равно нашел бы этот чертов лагерь. Да и все вещи там. Нет только Лори и лошади. Калл вздохнул.

— Как насчет следов? — спросил он. Джейк взглянул на него с отвращением.

— Да не искал я следы, — ответил он. — Я решил, она пришла сюда и вышла замуж за Гаса. Они такие влюбленные, каждое утро вместе завтракают. Да и куда ей еще деваться? Карты у нее нет. — Джейк выглядел усталым, беспомощным и обеспокоенным. — Куда, черт возьми, она могла деться? — обратился он к собравшимся в целом. — Думаю, я ее завтра найду. Далеко ей не уйти.

Седло Августа лежало в нескольких футах в стороне. Он рассчитывал расстелить там брезент и воспользоваться седлом как подушкой. Теперь же он поднял его, потом отвязал от него свое лассо. Не говоря ни слова, он направился к табуну.

— Куда это он? — удивился Джейк. — Ничего не понимаю.

Вид пьяного и беспомощного Джейка внушал Гасу отвращение. Такие неумехи только создают работу другим. Джейк отказался работать вместе со всеми, взял с собой свою девку и позволил ее украсть.

— Она была там вчера, — сказал сильно взволнованный Ньют. — Мистер Гас послал меня, чтобы я за ней присмотрел. Я и смотрел, пока скот не побежал.

Вернулся Август, ведя за собой гнедого, которого он звал Джерри. Конь отличался мерзким характером, но был быстр и вынослив.

— Тебе стоит подождать и посмотреть следы, — посоветовал Калл. — Ты же не знаешь, что случилось. Она могла уехать в город к Джейку. Может быть, они просто разминулись.

— Нет, ее украл Синий Селезень, — уверенно проговорил Август. — Моя вина, что я не пристрелил негодяя, когда он пил. Тогда я еще не знал, кто он такой, но надо было стрелять, достаточно было одного подозрения. И я на весь день совершенно обо всем забыл. Я стал слишком глуп, чтобы жить.

— Синий Селезень здесь? — спросил Джейк, побледнев.

— Угу, — ответил Август, седлая гнедого. — Я не слишком волновался, потому что Дитц проследил, что он ушел на юг. Похоже, он обдурил нас обоих.

— Слушайте, а ведь о нем говорили в Форт-Уэрте, — припомнил Джейк. — У него большая шайка убийц. Они нападают на путешественников, грабят их и убивают. Почему ты не взял ее сюда в лагерь, если ты знал, что он поблизости?

— Я должен был это сделать, разумеется, — ответил Август. — Но она отказалась. Она почему-то верила в тебя.

— Все это очень печально, — сокрушался Джейк. — Она и в город отказалась ехать. А там она была бы в безопасности.

— Ты что собираешься делать, Гас? — спросил он, заметив, что Август собирается уезжать.

— Собираюсь вернуть Лори, — ответил Август.

— Надеюсь, ты его нагонишь раньше, чем он до берется до дома, — заметил Калл. — Иначе тебе придется сражаться с целой бандой.

Август пожал плечами.

— Всего лишь шайка, — заключил он.

— Я с тобой поеду, — заявил Диш, к всеобщему удивлению.

— Я не вызывал добровольцев. Они мне не нужны.

— И вообще, не твое это дело, щенок, — с горячностью вмешался Джейк.

— Я не щенок, а ты игрок и подонок, который допустил, чтобы ее украли, — холодно отпарировал Диш. Они стояли лицом к лицу, оба готовые к бою, но Август пустил свою лошадь между ними.

— Бросьте, девушки, — сказал он, — кулаками тут не поможешь. Я уезжаю, а вы оба остаетесь.

— Это свободная страна, — заявил Диш, воинствен но глядя на Августа.

— Для тебя вовсе нет, — ответил Август. — Ты останешься здесь и будешь продолжать направлять это стадо на Полярную звезду.

— Совершенно верно, — быстро подтвердил Калл. Без Гаса он обойдется, он все равно редко занимался делом. Но Диш был у них лучшим работником. Он уже дважды сумел остановить впавшее в панику стадо, на такой подвиг никто больше не способен.

Дишу это не понравилось, но приказ есть приказ, и сделать он ничего не мог. Ему плохо становилось при мысли о том, что Лорена находится в руках какого-то бандита, и он был готов убить Джейка Спуна за то, что тот допустил такое. Он повернулся и ушел прочь.

— Мы сегодня уезжаем? — спросил Джейк. — Моя лошадь выдохлась.

— Ты вообще не уезжаешь, Джейк, — ответил Август. — Во всяком случае, не со мной. Я поеду быстро, и мне будет не до разговоров.

Джейк снова взбесился.

— Черт возьми, захочу и поеду! — выпалил он. — Она моя женщина.

Август не обратил внимания на эту вспышку.

— Жаль, что мне приходится уезжать, когда только что появился новый повар, — обратился он к Каллу. — Думаю, к тому времени как я вернусь, вы уже будете есть пауков и сороконожек.

Подошел обеспокоенный Дитц.

— Ты гляди внимательнее, — предупредил он. — Он от меня ушел, может уйти и от тебя.

— Ну, ты, видно, про кузнечиков думал или еще о чем-то, Дитц, — сказал Август.

— У тебя патронов достаточно? — спросил Калл.

— Не знаю, я еще шайку не подсчитал, — ответил Август. — Кончатся патроны, я всегда могу швыряться камнями.

С этими словами он уехал, кивнув всем на прощание. Калл находился в смятении. Хотя он и не отвечал за эту женщину, он чувствовал, что тоже должен ехать. Получается, что он здесь застрял со стадом коров, а Гас уезжает, чтобы сделать то, что они давным-давно должны были сделать. Ему это казалось неправильным.

Тем временем Джейк заводил сам себя по поводу поведения Гаса.

— Надо было его пристрелить! — бушевал он. — Какого черта, как он посмел не взять меня? Я привез эту женщину, и у меня есть право искать ее.

— Тебе бы сразу глядеть получше, — заметил Калл.

— Я и собирался, — виновато ответил Джейк. — Всего одну ночь в Остине хотел пробыть. Но мне везло, вот и решил остаться еще на одну. Она могла поехать со мной, но не захотела. Одолжи мне лошадь, а? Я не хочу, чтобы Гас успел далеко уехать.

— Он же сказал, ты ему не нужен, — напомнил Калл. — Ты его знаешь. Если он не хочет, чтобы ты ехал, значит, ты и не поедешь.

— Он скоро вернется, — проговорил Джейк вроде как самому себе. — Он всегда приезжает к завтраку.

Тут он заметил Ньюта, который виновато стоял в стороне.

— Тебя послали ее охранять, — напал он на парня. — Должен сказать, ты паршиво справился со своей задачей.

Вы читаете Одинокий голубь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату