попробовать свое везение в Форт-Уэрте, который считался весьма крупным ковбойским центром.

Джули решил, что такую вероятность стоит проверить, потому что, если он там наткнется на Джейка, ему и маленькому Джо не придется зря изъездить несколько сот миль. И он сможет быстрее вернуться к Эльмире, что интересовало его больше, чем поимка Джейка Спуна. Он все дни напролет думал о ней, что делало его никудышным спутником для Джо, который и не вспоминал о матери.

К тому же Джули вознамерился остановиться в Форт-Уэрте, чтобы отправить Эльмире написанное им письмо. Он надеялся, что она начала скучать и будет рада получить от него весточку. Он с превеликим трудом сочинил письмо, потратил на него несколько ночей, но результат оказался настолько плачевным, что он сомневался — посылать его или нет. Он колебался, потому что знал: она будет насмешничать, если письмо не придется ей по вкусу. Но он испытывал потребность написать и жалел, что у него так плохо получается. Письмо было весьма коротким.

'Дорогая Элли.

Мы уже проехали достаточный кусок, и пагода стоит хорошая, ясная. Пока Джейка Спуна не видать, но мы уже пирисекли реку Ред и находимся в Техасе, Джо тут нравится. Его лошадь ведет себя хорошо. Мы оба здоровы.

Надеюсь, ты чувствуешь себя хорошо, и нассекомые тебя не беспокоят.

Твой любящий муж, Джули'.

Он несколько дней изучал письмо. Ему хотелось вставить туда, что он по ней скучает, назвать ее любимой, но решил, что это слишком рискованно, Эльмиру иногда раздражали проявления чувств. Его также волновала орфография, он боялся, что понаделал ошибок. Несколько слов, с его точки зрения, выглядели как-то не так, но проверить ему было негде, разве что спросить Джо, а Джо и сам только два года ходил в школу. Особенно он беспокоился по поводу слова «нассекомые» и однажды вечером написал его на песке, чтобы свериться с Джо.

— По-моему, слишком длинное, — ответил Джо, обрадованный, что его о чем-то спросили. — Я бы одну или две буквы выкинул.

Джули несколько минут подумал и потом решил, что может выбросить одну букву 'с'. Но когда он это сделал, слово показалось ему слишком коротким, и он снова вставил букву, когда в очередной раз переписывал письмо.

— Уверен, она обрадуется, получив письмо, — сказал Джо в надежде подбодрить Джули. Со дня их отъезда из Форт-Смита Джули постоянно пребывал в мрачном расположении духа.

По правде говоря, он считал, что его матери абсолютно наплевать, получит она письмо от Джули или нет. Его мать скверно относилась к Джули, о чем она ему говорила неоднократно и без обиняков.

Сам Джо был рад вырваться из Форт-Смита, хотя и скучал по Роско. А так он с удовольствием осматривал окрестности, хотя какое-то время ничего, кроме деревьев, кругом не было. Но постепенно они добрались и до более открытой местности. Однажды, к его превеликому удовольствию, они вспугнули небольшое стадо бизонов, всего восемь животных. Бизоны убежали, и Джули ехал за ними некоторое время, что бы рассмотреть получше. Мили через две они наткнулись на маленькую речку и остановились, чтобы посмотреть, как ее станут переходить бизоны. Даже Джули на какое-то время забыл свои печали и заворожен но смотрел на огромных, покрытых пылью животных.

— Рад, что еще хоть сколько-то осталось, — сказал он. — Я знаю, что в погоне за шкурами их почти всех выбили.

К концу того же дня они въехали в Форт-Уэрт. Количество домов и широкие пыльные улицы со множеством фургонов и тележек потрясли Джо. Джули решил первым делом отправиться на почту, хотя в последние минуты он настолько разволновался насчет письма, что решил вообще его не отправлять. С одной стороны, ему ужасно хотелось его отправить, а с другой стороны — нет.

Джо показалось, что они миновали по меньшей мере полсотни салунов, пока добрались до почты. В Форт-Смите имелись всего три салуна и одна платная конюшня, тогда как Форт-Уэрт располагал большой стоянкой для фургонов и множеством магазинов. Им даже повстречалось небольшое диковатое стадо длиннорогих коров, которое гнали четверо столь же диковатых ковбоев. Скот, несмотря на свою дикость, вел себя примерно, так что Джо так и не удалось увидеть, как ковбои бросают лассо, о чем он давно мечтал.

На почте Джули поколебался еще несколько минут, но наконец купил марку, наклеил ее и отправил письмо. Почтмейстер, старик в очках, изучил адрес и взглянул на Джули.

— Так ты из Арканзаса? — спросил он.

— Да, а что?

— Твоя фамилия Джонсон?

— Да, а что? — повторил Джули. — А откуда вы знаете?

— А догадался, — ответил старик. — Мне кажется, тут у меня где-то есть для тебя письмо.

Джули припомнил, что говорил Пич и Чарли и, разумеется, Эльмире, что они, возможно, заедут в Форт-Уэрт, чтобы разузнать о Джейке. Он просто мимоходом упомянул об этом, ему и в голову не приходило, что кто-то может ему написать. При мысли, что письмо могло быть от Эльмиры, его сердце забилось быстрее.

Если так, то он попросит свое письмо назад и напишет ей подходящий ответ.

Старик искал письмо долго, так долго, что Джули разволновался. Он не ждал никаких писем, но сейчас, когда возникла такая возможность, ему не терпелось поскорее взять письмо в руки и узнать, от кого оно и что в нем.

Но ему приходилось ждать, пока старик рылся в стопках пыльных газет и заглядывал в многочисленные ящики.

— Черт, — выругался старик. — Помню, было тебе письмо. Надеюсь, никакой придурок не выбросил его по ошибке.

Вошли три ковбоя с письмами сестрам и возлюбленным, и всем пришлось ждать, пока старик продолжал поиски. Джули начал терять надежду. Скорее всего, у старика плохо с памятью, и если и было письмо, то кому-нибудь другому.

Один из ковбоев, рыжий парень с усами, наконец не выдержал.

— Ты что, галоши потерял или как? — спросил он старика.

Старик его проигнорировал или просто не услышал. Он продолжал искать, что-то мурлыча себе под нос.

— Вешать надо за такую медленную работу на почте, — решил рыжий. — Да я пешком это письмо быстрее донесу.

Не успел он это сказать, как старик разыскал письмо Джули под почтовой сумкой.

— Какой-то придурок на него сумку поставил, — объяснил он, протягивая письмо Джули.

— Тут постареешь и умрешь, пока дождешься, что тебе продадут эту чертову марку, — не унимался рыжий.

— Если собираешься ругаться, я попрошу тебя выйти, — спокойно заметил служащий.

— Я думал, это свободная страна, — проговорил ков бой. — И я не ругаюсь.

— Надеюсь, ты можешь заплатить за марку, — продолжил старик. — Мы тут в кредит ничего не даем.

Джули не стал дожидаться конца препирательств. По почерку на конверте он сообразил, что письмо от Пич, не от Эльмиры. Он сразу погрустнел. Он понимал, что у него не было оснований ждать письма от Эльмиры, но он скучал по ней, и ему хотелось думать, что она может написать ему.

Джо сидел на краю тротуара у здания почты, наблюдая за непрерывным потоком тележек, фургонов и всадников.

Входил Джули в здание почты оживленный, а вышел понурый.

— От Пич, — сказал он. Он распечатал письмо и, прислонившись к стене, стал разбирать каракули Пич, которая писала как курица лапой.

'Дорогой Джули!

Элли уехала сразу же после тебя. Мое мнение, она не вернется, и Чарли тоже так думает.

Роско плохой помощник, тебе следует понизить ему жалованье. Он даже не заметил, что она исчезла, но я ему на это указала.

Вы читаете Одинокий голубь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату