больной трясучкой: все его тело тряслось, даже когда он стоял спокойно.

— Это нервное заболевание, — объяснил он. — Я его еще молодым заработал, так с той поры и мучаюсь. Я влил в вашего приятеля побольше жидкости, поскольку узнал, что ему еще предстоит побыть некоторое время на земле.

— Да, до следующего лета, — подтвердил Калл. Когда гроб был готов, Калл купил красивый платок, чтобы закрыть Гасу лицо. Доктор Мобли принес ногу, завернутую в брезент и пропитанную формалином, чтобы отбить запах. Бармен и кузнец помогли наполнить гроб древесным углем. Калл чувствовал себя ужасно, хотя все вокруг были довольно жизнерадостны. Когда Гаса хорошенько прикрыли, весь гроб до отказа наполнили солью и плотно забили крышку. Оставшуюся соль Калл подарил пьянице в хозяйственном магазине в компенсацию за пользование фургоном. Они отнесли гроб в сарай доктора и пристроили его на двух пустых бочках.

— Так сойдет, — сказал доктор Мобли. — Он полежит здесь, а если вы передумаете насчет поездки, мы его тут и похороним. У него здесь будет большая компания. У нас скоро на кладбище будет больше покойников, чем жителей в городе.

Каллу не понравился подтекст. Он сердито взглянул на доктора.

— С чего это я передумаю? — поинтересовался он. Доктор время от времени прикладывался в фляжке с виски, пока они возились с Гасом, и был основательно пьян.

— Умирающие глупеют, — объяснил он. — Забывают, что не смогут оценить те вещи, которые по их просьбе люди для них делают. Те же наобещают всякого разного, но, когда сообразят, что обещали-то покойнику, они немного поежатся и обо всем позабудут. Такова человеческая натура.

— Мне много раз говорили, что у меня не человеческая натура, — сообщил Калл. — Сколько я вам должен?

— Ничего, — ответил доктор. — Покойный сам со мной расплатился.

— Я заберу его весной, — пообещал Калл. Вернувшись в платную конюшню, он обнаружил старика Джилла при кувшине виски. Это напомнило ему о Гасе, который в былые времена продевал палец сквозь ручку кувшина, откидывал голову и пил. Старик сидел на тачке, положив поперек коленей вилы, и пялился на Чертову Суку.

— Когда в следующий раз нагрянете, уж лучше приезжайте на медведе-гризли, — предупредил Джилл. — Я скорее поставлю в конюшню гризли, чем эту кобылу.

— Она вас укусила или что?

— Пока нет, но она выжидает, — пожаловался старик. — Забирайте ее, чтобы я мог отдохнуть. Я так рано не напивался в самые суровые годы, и это все из— за нее.

— Мы уезжаем, — успокоил его Калл.

— И зачем вы держите такое животное? — полюбопытствовал старик, пока Калл оседлывал кобылу.

— Потому что когда я на ней, я действительно верхом, — объяснил Калл.

Это не убедило старика.

— Надеюсь, когда вы с ней помрете, вы действительно почувствуете себя мертвым, — сказал он. — По мне, она смертельнее кобры.

— По мне, вы слишком много болтаете, — заявил Калл, все больше убеждаясь, что ему совершенно не нравится этот Милс-Сити.

Он нашел старого охотника Хью Олда перед продовольственной лавкой. День выдался пасмурный, дул холодный ветер. В нем уже ощущалась зима, хотя было довольно тепло, но прохладнее, чем накануне. Калл понимал, что до зимы осталось всего ничего, а его люди плохо одеты.

— Вы фургоном править можете? — спросил он Старого Хью.

— Да, я смогу стегануть мула не хуже любого, — заверил Хью.

Калл купил припасы — не только теплые пальто, ботинки и рукавицы, но и строительные материалы. Ему удалось нанять фургон, в котором он возил соль, пообещав вернуть его при первой возможности.

— Вы не находите себе места, — заметил Хью. — Поезжайте вперед. Я потащусь потихоньку в фургоне и встречусь с вами севернее Масселшелла.

Калл поехал к стаду, но спешить не стал. Днем он остановился и несколько часов сидел у небольшого ручья. В другое время он чувствовал бы себя виноватым, что не поспешил вернуться к ребятам, но смерть Гаса все изменила. Он никогда не рассчитывал пережить Гаса, скорее наоборот. Гасу всегда везло, все так говорили, и он сам тоже. Но удача изменила Гасу. Изменила она и Джейку, и Дитцу. Обе смерти были неожиданными и печальными, безумно печальными, но Калл убедился в них. Он видел, как они умерли, собственными глазами и, поверив в их смерть, смог смириться с ней.

Он тоже видел, как умер Гас, вернее, видел, как тот умирает, но он все еще не начал верить в эту смерть. Гас ушел навсегда, но Калл так растерялся, что даже не испытывал горя. Гас до самого конца оставался настолько самим собой, что не позволил даже своей смерти стать событием, — вроде еще один спор, который можно возобновить через несколько дней.

Но на этот раз спор возобновить нельзя, и Калл не мог с этим смириться. Он чувствовал себя таким одиноким, что ему не хотелось возвращаться к стаду. Казалось, и стадо, и ковбои больше не имели к нему никакого отношения. Ничто не имело к нему никакого от ношения, разве что кобыла. Дай ему право выбирать, он бы ездил по Монтане, пока на него тоже не напали бы индейцы. И не то что ему так уж не хватало Гаса. Только вчера они разговаривали, как говорили все последние тридцать лет.

Калл почувствовал обиду, что случалось с ним часто, когда он думал о своем друге. Гас умер и оставил этот мир, не взяв его с собой, так что опять вся работа свалилась на его плечи. Калл всегда исправно делал свою работу, но только сейчас внезапно он перестал в нее верить. Гас хитростью лишил его этой веры с той же легкостью, с какой жульничал в карты. Вся эта работа никого не спасла, даже не отложила ни на минуту их уход.

Наконец стемнело, он сел на лошадь и поехал, не стремясь никуда, но просто устав сидеть. Так он и ехал до следующего утра, ни о чем не думая, пока не увидел стадо.

Стадо растянулось мили на три по гигантской равнине. Ковбои немедленно заметили его, Диш и Нидл по скакали навстречу.

— Капитан, а мы видели индейцев, — доложил Диш. — Там их целая группа, но они на нас не нападали.

— И что они делают? — спросил Калл.

— Сидят на холме и наблюдают за нами, — сказал Нидл. — Мы хотели отдать им двух коров, если попросят, но они не попросили.

— Сколько их там?

— Мы не считали, — ответил Диш. — Но довольно много.

— С женщинами и детьми?

— Да, там их полно, — подтвердил Нельсон.

— Они редко вовлекают в битву женщин, — заметил Калл. — Наверное, кроу. Мне говорили, что кроу миролюбивы.

— Вы нашли Гаса? — спросил Диш. — Пи ни о чем больше говорить не может.

— Нашел. Он умер, — сказал Калл.

Ковбои как раз разворачивали лошадей, чтобы вернуться к стаду. Они остановились как вкопанные.

— Гас умер? — поражение спросил Нидл Нельсон.

Калл кивнул. Он понимал, что ему придется все рассказать, но он не хотел повторять одно и то же десяток раз. Он подъехал к фургону, которым управлял Липпи. Там же сидел Пи Ай и отдыхал. Он до сих пор был босиком, хотя Калл сразу увидел, что с ногами у него получшало. Увидев Калла одного, он забеспокоился.

— Они утащили его, капитан? — спросил он.

— Нет, он добрался до Милс-Сити. Но у него было заражение крови, обе ноги поражены, и он вчера умер.

— Эх, черт побери, — высказался Пи Ай. — Как жалко. Я ушел, а Гас умер, — добавил он печально. — Лучше бы все было наоборот.

Вы читаете Одинокий голубь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату