было видно, что хрупкие ручонки устали держать ружье. — А теперь идите своей дорогой, — посоветовал мальчик.

Августин кивнул и направился назад к тротуару.

— Только будь острожен, ладно? Ты же не хочешь подстрелить ни в чем не повинного человека?

— Мой папа сказал, что в следующий раз задаст мародерам хорошую трепку. Он купил оружие. А мама и Дебби все еще у дяди Рика. Дебби — это моя младшая сестренка, ей семь лет.

— Обещай мне, что будешь осторожно обращаться с ружьем.

— Она наступила на ржавый гвоздь, и теперь у нее заражение.

— Обещай, что будешь осторожен.

— Хорошо, — согласился мальчик. Капля пота скатилась по его розовой, обожженной солнцем щеке. Щека наверняка чесалась, но мальчик так и не выпустил из рук оружие.

Августин помахал ему на прощание и отправился своей дорогой. Когда он зашел в дом, где оставил Бонни и губернатора, там никого не оказалось. Исчез и черный джип «чероки», стоявший перед домом 15600 по Калуса-драйв.

Глава 22

Августин стремглав перебежал через улицу. Подбежав к двери, он вытащил пистолет. Никто не ответил ему, когда Августин окликнул Бонни по имени. Соблюдая осторожность, он прошел в дом. Внутри никого не было. Августин ощутил спертый воздух, запах плесени и пота, и только в одной из спален спокойно пахло духами и спермой. В распахнутом стенном шкафу гостиной он не заметил ничего необычного, а грамота, висевшая здесь же на стене, подсказала Августину, что дом принадлежит торговцу Антонио Торресу. Дом изрядно пострадал от урагана. На заднем дворе Августин обнаружил двух небольших такс, привязанных к пожарному гидранту. Увидев Августина, таксы отчаянно залаяли.

Августин опустился в шезлонг и попытался представить себе, что могло произойти за те двадцать минут, пока он отсутствовал. Наверняка что-то заставило губернатора приблизиться к дому. Бонни он, безусловно, приказал ждать его на другой стороне улицы, но она, возможно, последовала за ним. Августину осталось только предположить, что они сейчас вместе с тем негодяем едут в джипе в неизвестном направлении.

Он еще раз осмотрел дом в поисках каких-либо улик, которые могли помочь ему в розыске. Среди бардака спальни с приторными запахами Августин обнаружил промокший альбом с фотографиями: торговца, его супруги и многочисленной упитанной родни. Но Бренда Рурк не говорила, что напавший на нее человек был толстяком с испанской внешностью, и кроме того, на фотографиях у Антонио Торреса отсутствовали какие-либо дефекты лица. Решив, что это не тот человек, Августин прошел на кухню.

Осмотрев настенный шкафчик над раковиной, он обнаружил спрятанную в соуснице женскую кожаную сумочку. Внутри сумочки находился бумажник, в котором лежали выданные в штате Флорида водительские права на имя Эдит Деборы Марш, белой женщины. Дата рождения: 5 июля 1963 г., адрес: Уэст-Палм-Бич. Фотография на правах была необычайно впечатляющей — хорошенькая молодая леди с затуманенным, хищным взором. Видимо, фотограф в бюро по выдаче водительских прав постарался показать все свое искусство. Еще в сумочке лежали два аккуратно сложенных розовых бланка страховых соглашений, выданных компанией «Мидвест Кэжьюелти», одно на сумму 60 тысяч долларов, другое — 141 тысячу долларов. Страховка выплачивалась за ущерб, нанесенный ураганом дому 15600 по Калуса-драйв, и на бланках стояли подписи Антонио и Нерии Торрес. Примечательно, что на бумагах страховой компании стояла сегодняшняя дата. Августина заинтересовало, почему эти документы оказались в распоряжении мисс Эдит Марш, и он безо всякого угрызения совести положил их к себе в карман.

Дело принимало интересный оборот, но Августин сомневался, что его находки помогут отыскать Бонни и губернатора. Ключом к разгадке тайны являлся подонок со сломанной челюстью. Ведь у него находится табельный револьвер Бренды Рурк. Именно он сидел за рулем джипа «чероки». Но в доме не было никаких следов, которые могли бы привести к нему.

А с каждой минутой негодяй все дальше и дальше. Августина охватила паника, он представил себе, что может произойти. Губернатор наверняка не позволит вот так запросто увезти себя, поскольку сопротивление в крови у этого человека. А револьвер, направленный ему в голову, только распалит губернатора. Но если он попытается взбунтоваться, то Бонни Лам может погибнуть.

Августин испугался. Первым его намерением было вскочить в фургон и исколесить весь город в отчаянной попытке отыскать джип. Фора во времени у негодяя была не очень большая, но огромное преимущество заключалось в том, что он знал, куда едет.

И тут Августин подумал о патрульном Джиме Тайле. Одно сообщение по полицейскому радио, и вся полиция Южной Флориды будет разыскивать джип «чероки».

Он снял трубку телефона на кухне и тут вспомнил о трюке с повторным набором номера, который проделывал когда-то со своей подружкой.

Это было в те времена, когда у него в доме жила полоумная хирург-интерн, та самая, которая напала на него с ножом в душе. Когда Августин обнаруживал, что она исчезла, то нажимал кнопку повторного набора номера, чтобы узнать, звонила ли она по всему городу в поисках наркотиков или узнавала, где можно заложить украденные из его дома вещи. Вскоре он уже мог узнавать по голосам всех ее поставщиков наркотиков и скупщиков краденого, прежде чем те вешали трубку. Таким образом, этот трюк с повторным набором номера был ценным средством, чтобы предугадать настроение подружки и проследить путь пропавших вещей.

Поэтому Августин и решил сейчас воспользоваться этим трюком с целью выяснить, куда последний раз звонили из дома 15600 по Калуса-драйв, перед тем как исчезли Сцинк и Бонни. После третьего гудка ему ответил приветливый мужской голос:

— «Парадиз Палмс». Чем могу помочь вам?

Августин замялся. Он знал только единственный «Парадиз Палмс» — приморский мотель в Исламораде. Решил действовать наудачу:

— Мой брат недавно звонил вам. Из Майами.

— О, да. Друг мистера Хорна.

— Простите?

— Нашего хозяина, мистера Хорна. Вашего брата зовут Лестер?

— Совершенно верно. — Августин блуждал, словно в потемках.

— Сегодня у нас был единственный заказ на номера из Майами. Он хочет отменить его?

— Нет, что вы. Я просто должен убедиться, что с номерами все в порядке. Понимаете, мы хотим неожиданно нагрянуть к нему туда… у него завтра день рождения. Собираемся вывезти его в море на рыбалку.

Женщина из мотеля сообщила, что у берега много дельфинов, и посоветовала позвонить на причал «Бад энд Мериз», чтобы договориться насчет яхты напрокат.

— Или, может быть, вы хотите, чтобы я сама позвонила на причал?

— Нет, спасибо, все в порядке.

— А мистер Хорн знает?

— Что знает? — переспросил Августин.

— Что у Лестера завтра день рождения. Он будет очень сожалеть, что пропустит его, ведь он уехал по делам в Тампу.

— Ох, какая жалость. Я еще хотел спросить… в каком часу приедет мой брат? Мы должны знать, что все готово, устроим ему сюрприз.

— Понимаю. Он сказал, чтобы его ждали к вечеру.

— Отлично.

— И не беспокойтесь, я ему не скажу ни слова, чтобы не испортить сюрприз.

— Мадам, даже не знаю, как вас благодарить.

* * *

После целого дня бессмысленного пьянства и утомительных жалоб на свою несчастную судьбу Макс Лам вылетел из Гвадалахары в Майами. Там он намеревался бросить курить, образумить свою

Вы читаете Ураган
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату