помолчала, будто ждала возражений, но поскольку их не последовало, добавила: – Такой ли вы злодей, как кажетесь, или нет, меня совершенно не интересует.
Макс улыбнулся. Гнев этой удивительной женщины нравился ему гораздо больше, чем холодное равнодушие.
– Теперь, когда вы мне все это высказали, – нерешительно предложил он, – быть может, мы все-таки станем друзьями?
На мгновение ее глаза, казалось, потеплели, а губы тронула неуловимая улыбка. Но это выражение – то ли истинное, то ли возникшее лишь в его воображении – тут же исчезло.
– Всего хорошего, мистер Прэгер. – Передав бокал проходившему мимо официанту, Карен кивнула и ушла, оставив за собой аромат лимона и жасмина.
Макс следил, как она двигалась от одной группы гостей к другой, останавливалась, чтобы с кем-то поговорить или позволить себя сфотографировать, и с ее лица не сходила обворожительная улыбка… Он не мог бы сказать, что испытывал к Карен четыре года назад. Просто не помнил. Встретившись же с ней сейчас, Макс был захвачен новой волной чувств. Чувств, совершенно ему незнакомых. Чувств, которые будоражили кровь и затмевали разум.
Теперь он увидел в Карен не только красавицу, которая могла бы утолить его страсть, а пленительную мужественную женщину, сумевшую преодолеть обрушившиеся на нее несчастья и стать хозяйкой своей судьбы. «Да, у Карен, – мрачно подумал он, – есть все основания ненавидеть меня».
Вернувшись к себе, Карен в изнеможении упала на диван. Неожиданное столкновение с Максом Прэгером совершенно лишило ее сил. Однако, преодолев первое потрясение от этой внезапной встречи, она все же сумела выйти из довольно щекотливого положения гораздо лучше, чем сама ожидала.
Скандал с одним из влиятельнейших инвесторов «Карнеги» грозил настоящим бедствием. Впрочем, завтра же Джек позаботится о том, чтобы мистер Прэгер держался от нее как можно дальше. Ну а сейчас ей хотелось лишь поскорее забыть неприятный эпизод и немного поспать.
Через десять минут Карен скользнула под прохладные накрахмаленные простыни. Она лежала в темноте и тишине, и в ее мозгу нескончаемой чередой проносились события прошедшего часа. «Достаточно ли ясно я выразилась? – размышляла актриса. – Оставит ли Максимилиан Прэгер меня в покое? Бесчувственная… Да кто он такой, чтобы так говорить?»
Раздраженная тем, что думает об этом человеке слишком много, Карен перевернулась на живот и обняла подушку. Затем, упорно прогоняя мысли о Прэгере, она все-таки заставила себя расслабиться и закрыла глаза.
Обхватив колени руками, Макс сидел на берегу, решая, побегать ли ему еще полчасика или возвращаться в «Маджестик» к завтраку. Утро казалось сказочным. Солнце, едва поднявшись над сверкающим Средиземным морем, окружало бухту и сонную гавань бледно-золотой дымкой. «Скоро, – подумал он, – на тихую набережную хлынут полные надежд покорители Голливуда, кто больше, а кто меньше выставляя напоказ свою наготу, вездесущие фотографы и толпы энергичных туристов, кажется, никогда не устающих удивляться и восхищаться».
Максимилиан не понимал, к чему вся эта суета, и, будь другие обстоятельства, уже вернулся бы домой. Но сейчас… Он вдохнул полной грудью, наполняя легкие свежим соленым воздухом. Сейчас здесь Карен Ричардс.
– Вы Макс Прэгер, не так ли?
Обернувшись, он увидел высокого стройного человека. На незнакомце были розовый галстук с широкими, как у шарфа концами, заправленными за ворот расстегнутой серой рубашки, военно-морской китель, мятые, как и вся одежда, дорогие серые брюки и легкие белые кожаные туфли. Хотя глаза его были скрыты под темными очками от солнца, что-то в этом самодовольном красивом лице, тщательно завитых редеющих волосах и высокомерном тоне сразу внушило Максу антипатию.
– Что вам угодно? – спросил он.
Мужчина насмешливо улыбнулся и представился:
– Я – Нейл Хаммонд.
Макс надел бейсбольную кепку и прищурился. Ему показалось, что он откуда-то знает этого человека. Наверное, какой-нибудь актер, но явно не из тех, с кем приходилось встречаться недавно…
– Чем могу быть вам полезен, мистер Хаммонд?
Макса так и подмывало послать этого малого куда подальше. Но вдруг он окажется другом Стью?
– Я – бывший муж Карен Ричардс.
На мгновение Макс застыл; он вспомнил, что читал где-то о ее коротком браке с актером.
– И что же вы от меня хотите?
– В общем, так, – начал мужчина, слегка пошатываясь, – мне известно о тех неприятностях, которые вы причинили ей несколько лет назад. И я намерен позаботиться о том, чтобы впредь этого не случилось.
Этот осел начинал действовать ему на нервы, но внешне Макс оставался спокоен.
– Это что? Дешевый трюк, чтобы привлечь публику? – тихо спросил Макс и взглянул на набережную, надеясь, что там еще нет любящих подобные сцены фотографов; возможность впутаться в глупый скандальчик с этим актеришкой его совсем не прельщала.
– Это вовсе не трюк. В утренней газете я видел вашу с Карен фотографию, и позвольте заметить, что я не дам вам снова обидеть Карен.
От запаха перегара Макс поморщился. Ничтожество! Мало того, что он пьян, так еще и на драку нарывается…
Как ни хотелось Максу проучить наглеца, он заставил себя сдержаться. В любую минуту на пляже могут появиться жадные до «жареного» репортеры, и, если увидят, как он бьет морду ревнивому экс-мужу Карен Ричардс, это не принесет пользы ни ей, ни самому Максу.