– Все устроено.

Хардгров вздохнул с облегчением.

– Именно то, что я просил?

– Да.

– Где я должен его получить?

– Нигде. С тобой свяжется человек. Как тебя найти?

– Мой самолет прилетает утром в восемь сорок две. Я остановлюсь в отеле «Негреско».

Вздохнув, Хардгров поднял голову и увидел бесстрастное лицо официанта.

– Что?

– Не хотите ли еще вермута? – спросил официант по-английски.

– Да-да. С удовольствием.

Он оглядел уже наполнившуюся людьми террасу. Куда же запропастился дружок Эда? Достав из кармана носовой платок, Хардгров промокнул влажный лоб. Он сидел на этой проклятой террасе с десяти утра и успел раз десять проверить, не спрашивал ли его кто-нибудь в отеле. Скоро полдень. Сколько же еще ему придется тут торчать?

Боже правый! Вот уже и Барбара возвращается… Обернувшись, Хардгров увидел, как по ступенькам поднимается его жена, на ней было красное в горошек платье, купленное накануне в бутике «Сен-Лоран». Ее короткие русые волосы скрывала огромная соломенная шляпа, в руках множеством свертков.

«Да она скупит весь этот чертов город, – проворчал Хардгров про себя. – Такими темпами нас не хватит и на неделю». Затем, вспомнив, что сейчас ему следует беспокоиться совсем о другом, он улыбнулся. Прежде всего нужно увести отсюда Барбару, и побыстрее.

– Вы мистер Хардгров?

С бьющимся сердцем Билл опустил газету и поднял голову. Перед ним стоял толстый коротышка в яркой гавайской рубашке навыпуск, светло-зеленых брюках и желтоватой панаме. Из-за темных очков и густых усов было почти невозможно разглядеть черты его лица. Незнакомец производил впечатление откормленного американского туриста, не умеющего одеваться со вкусом.

– Да, это я.

Человечек уселся рядом с Биллом и отмахнулся от официанта, который хотел принять заказ.

– Я друг Эда, – представился толстяк, с опаской оглядываясь по сторонам.

– Я ждал вас вчера.

Незнакомец достал из нагрудного кармана жевательную резинку и развернул обертку.

– У меня возникли проблемы с вашим заказом.

Хардгров почувствовал, как у него похолодела спина.

– Так вы его не выполнили?

Согнув пластинку жвачки пополам, мужчина положил ее в рот.

– Пока нет. – Он подался вперед, обдавая собеседника свежим мятным ароматом. – Из-за этого военно-политического конфликта и угроз Ливии сорвать фестиваль силы безопасности утроились. За каждым, вызывающим хотя бы малейшее подозрение, следят, и чуть что – арестовывают и подвергают допросу.

– Боже мой, – разволновался Хардгров. – Значит, вы не сможете мне помочь? И я напрасно проделал весь этот путь, потерял столько времени?

«Со дня на день в газетах может появиться сообщение о моем назначении в БКЭР. Если об этом пронюхает Прэгер – все кончено», – лихорадочно думал Билл.

– Да успокойтесь вы. Я ведь не сказал, что все отменяется. Просто потребуется немного больше времени.

– Сколько времени?

– Два, три, а может быть, четыре дня.

– Четыре дня! Вы с ума сошли! Я не могу ждать четыре дня!

Коротышка пожал плечами:

– Это ваша забота, мистер Хардгров. Моя забота – провести товар по безопасным каналам. Как я уже сказал, сейчас особенный период. Месяц назад или через месяц – совсем другое дело.

Хардгров подавил досаду и разочарование. Что ему еще остается, кроме как ждать и уповать на то, что Прэгер задержится в Канне дольше, чем на четыре дня? И на то, что ему не попадется на глаза мэрилендская газета?

– Будьте у себя в номере каждое утро между десятью и двенадцатью, – продолжал друг Эда. – Если к полудню я не появлюсь, отправляйтесь по своим делам и ждите меня на следующее утро. Кстати, вы должны мне тридцать тысяч франков, причем половину я беру вперед. – Он произнес это так непринужденно, будто сообщил о приглашении на обед.

– А не дороговато ли? – возразил Хардгров.

– Конфиденциальность и надежность по дешевке не покупаются, мистер Хардгров. – Улыбнувшись, гость поднялся. – Завтра утром я зайду за задатком.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату