– Что я должен сделать, чтобы ты остановился? Чего ты хочешь? – крикнул Адам сквозь какофонию шумов: мотор вновь работал на пределе, из выхлопного отверстия вырвалось пламя.

Круто заложив направо, Майк крикнул через плечо:

– Десять процентов от того, что ты имеешь от компании Дав!

– Проклятый педераст! – взвыл Адам. – Нет! Майк усмехнулся. Значит, он верно угадал: Адам действительно доит семейную компанию. Он рванул рукой вниз, и скорость еще увеличилась.

Теперь они мчались вокруг Трафальгарской площади. В центре ее возвышалась колонна Нельсона с пьедесталом, охраняемым четырьмя огромными бронзовыми львами. Их охватывал аккуратный полукруг железных столбиков. Дальше поднимались два фонтана с бронзовыми русалками и дельфинами и подсвечиваемой снизу водой. Конечно, было слишком темно и холодно, чтобы там болтались туристы или продавцы разной мелочи, но зато транспорта на площади, как всегда, было полно.

„Эгли' громыхал, оставляя позади простые красные автобусы, неповоротливые глыбы двухэтажных автобусов и бежево-черные такси.

Адам снова подумал, что, пожалуй, спрыгнуть с мотоцикла на полном ходу менее опасно, чем оставаться на нем. Он почти решил, что спрыгнет, когда Майк замедлит ход, чтобы повернуть направо – если, конечно, надумает повернуть – в дальней части площади.

Но пока „эгли' летел вверх по холму, Адам разглядел ряд железных колонок, ограждающих ведущие на площадь каменные ступени: удариться головой об один из этих столбов означало бы верный конец.

Тогда он решил держаться крепче и помнить о том, что Майк – прекрасный водитель, хотя, конечно, не приходилось надеяться, что он не станет рисковать: мотоциклисты делают это постоянно.

Майк свернул направо. „Эгли', рокоча мотором, пронесся впритирку между двумя столбами.

Звук, вырвавшийся из легких Адама, когда мотоцикл с грохотом рванулся вниз по ступеням на площадь, был уже не человеческим криком, а животным воем, исполненным смертельного ужаса.

Стая голубей взлетела в воздух, шумно хлопая крыльями, когда „эгли', проскочив лестницу, протарахтел мимо фонтанов и темных, припавших к земле фигур львов и снова вырвался на мостовую.

Вновь Майк бросил мотоцикл вправо. „О Боже! – подумал Адам. – Он хочет снова повторить весь этот кошмар!'

Наклонившись вперед, он прокричал в самое ухо брату:

– Ладно! Десять процентов! Твоя взяла!

Майн усмехнулся навстречу бьющему в лицо ветру. Он знал, что Адам не даст ему ни пенни, но он и сам говорил об этих деньгах не всерьез. Они были не нужны ему. Все, чего ему хотелось, – это взять верх над Адамом, заставить его умолять о пощаде. Хотя бы один-единственный раз.

– Ты уверен, что ты действительно собираешься дать мне десять процентов? – поддразнил Майк брата, закладывая крутой вираж.

– Да!!!

– Точно?

– Да! Да!!!

– Я тебе не верю!

Ветер сорвал смех с губ Майка и унес вдаль. Отличная гонка!

Достигнув конца площади, „эгли' на сей раз никуда не свернул. Подобно гигантской черно-серебряной пуле, он с ревом пронесся мимо полисмена, управлявшего светофором, и только тут повернул налево, на Стрэнд.

Справа от Адама замелькали огни вокзала Чэринг-Кросс. От бешеной скорости его затошнило, и он мог только надеяться, что его не вырвет…

А если даже и вырвет – какая, к черту, разница?

На ближайшем светофоре зажегся зеленый.

На следующем – тоже.

Сердце Адама застучало о ребра, когда „эгли' рванулся к третьему светофору, где проезжая часть разделялась надвое железными рельсами.

На третьем светофоре также горел зеленый.

Адам успел увидеть, что они подлетают к серебристому металлическому подъезду отеля „Савой'. Перед вращающимися дверями стояли швейцары в зеленой форме и в цилиндрах.

Швырнув мотоцикл влево, Майк описал круг по периметру островка Олдвича и вновь помчался по направлению к „Савою'.

В этот момент разразился ливень, собиравшийся с самого полудня. Майк немедленно сбросил скорость.

Вздохнув с облегчением, Адам ссутулился, чтобы хоть как-то защититься от дождя, но ледяные струи лились ему на шею, затекая под одежду, а поднять воротник пальто он не мог – не осмеливался: обеими руками он крепко держался за Майка, обхватив его за талию. „Я убью его, когда он наконец остановится', – подумал Адам.

Когда они приблизились к ярко освещенному переулку, в глухом конце которого стоял „Савой', зажегся зеленый свет светофора, открывая путь „эгли'.

Из переулка на улицу медленно выруливал величественный коричневый „бентли', не заметивший смены огней.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату