#8209; С какой стати, сударыня? #8209; осведомился я. #8209; Пускай сначала обретет разумение и почешет собственные речевые органы. Не забыли? Нам нужны сведения.

Грета облизнула губы.

#8209; Но ведь нельзя же…

Она осеклась, помолчала, продолжила:

#8209; Если я сама… Сама скажу все… Вы?..

И вновь замолчала #8209; уже надолго.

Я ощутил себя полнейшей скотиной. Хотя в нашем деле пользуются всевозможными рычагами и любыми точками опоры, шантажировать изнеженную, хрупкую пианистку отцовской кровью не по мне. Впрочем, меня прислали в Норвегию не за тем, чтобы изображать странствующего рыцаря #8209;паладина.

#8209; А много ли вы способны изложить? #8209; ухмыльнулся я. #8209; Ладно… Кто, например, этот спящий красавец? Который на полу обретается?

Грета облизнула губы снова.

#8209; Йэль…

#8209; Эль? #8209; я изобразил недоумение. #8209; Предпочитаю джин. Только предлагаемый сорт, наверное, пишется со сдвоенным 'н' и только что из бутылки вырвался…

#8209; Мистер Норман Йэль, #8209; с презрением к великовозрастному паяцу изрекла Грета. #8209; Он работает на Объединенную Нефтяную Компанию.

Настал мой черед сощуриться.

#8209; Объединенная Нефтяная… ОНЕКО… Погодите #8209;ка! Припомнилась недавняя беседа с Хэнком Пристом. Части головоломки начинали складываться воедино.

#8209; Совладельцы разработок у Экофиска. Там еще орудуют 'Филлипс' и рыбешки помельче, верно?

#8209; Да, конечно… #8209; Грета поколебалась: #8209; Я… полагаю, ОНЕКО втайне рассчитывает ухватить больший кусок, несли причитается по контракту. Понимаете?

#8209; И проведала о маленьком нашем замысле, и рассудила, что невредно заполучить любопытное и весьма полезное приспособление, и попросила достойного господина Эльфенбейна помочь.

Грета неохотно кивнула.

Прист говорил, будто по соображениям политическим и географическим Экофиск неудобен для воровства. Но 'неудобен' отнюдь не значит 'безнадежен'. По #8209;видимому, руководители ОНЕКО пришли к тому же выводу… Я принялся неспешно рассуждать вслух:

#8209; А на корабле доктор Эльфенбейн повстречал досадную помеху, именуемую Мэттом Хелмом, и отрядил посланца, Торстенсена, уведомить об этом хозяев. Хозяева тотчас направили сюда мистера Нормана Йэля, дабы помог советом, кулаком и, коль понадобится, паскудным двадцатипятикалиберным пистолетишкой. Стало быть, Йэль трудится на ОНЕКО… В каком, простите, качестве?

Грета уже начисто слизала помаду с обеих губ, но снова провела по ним языком.

#8209; Некий мистер Денисов вам известен?

#8209; Слыхивал.

Чистой правдой мой ответ, разумеется, не звучал, но и ложью беспардонной зваться не мог.

#8209; Видите ли… Для ОНЕКО Йэль #8209; то же самое, что Денисон для 'Петрокса'… Англичане и американцы, если не ошибаюсь, употребляют слово 'помехобой'.

Я уставился на зажатый в руке пистолетик, изучил взглядом опрятно одетого, прилизанного, понемногу начинавшего подавать признаки жизни Йэля.

#8209; Боги мои! #8209; произнес я негромко. #8209; Боги бессмертные! Неужто подобного хлыща полагают ровней Полю Денисону? Мадлен, в ближайшем порту вызывай по телефону биржу и немедленно продавай все акции ОНЕКО. За бесценок. Денисон, голубушка, #8209; обратился я к Грете, #8209; закусывает людьми такого пошиба свой утренний кофе. Отхлебнет глоточек #8209; разжует Нормана Йэля; отопьет второй #8209; разгрызет другого. Хрум #8209;хрум #8209;хрум! Чавк!.. Эй, повелитель джунглей, подымайся!

Диана подвинулась, дабы по #8209;прежнему держать Эльфенбейнов на мушке. Подняв и утвердив Нормана Йэля в более #8209;менее выпрямленном положении, я поглядел ему в расширенные зрачки.

#8209; Что… Где… Ох, голова!.. #8209; жалобно простонал Норман. Умудрился скосить глаза, увидал пострадавшего доктора.

#8209; О, Боже, #8209; сказал помехобой. #8209; Да ведь это кинжал… Насквозь… О, Боже!

Я пристально изучал Нормана, гадая: притворяется остолопом или родился им? Швырнул парня на единственное свободное место, подле Дианы.

#8209; А это пистолет, #8209; уведомил я. #8209; Отнятый кой у кого. Где раздобыл?

#8209; Мы, #8209; промямлил Норман, #8209; возражаем против насилия, но при данных обстоятельствах сочли за благо… А я неплохо стрелял… еще в армии, прежде чем занялся общественными связями.

Разговаривая, он поправлял галстук. Недурная внешность, почти как у Эрлана Торстенсена, только Йэль выглядел постарше и поопытнее. Во всяком случае, полагал себя кладезем житейской хитрости #8209; наверняка.

#8209; Общественные связи? #8209; переспросил я, не зная: захохотать или насторожиться. #8209; Ты заведуешь в OHEKO общественными связями?

Йэль нахмурился. Я поспешил пояснить:

#8209; Мисс Эльфенбейн заботливо представила гостя, ибо вы, милейший, некстати вздремнули.

#8209; Да, заведую, #8209; отозвался Норман, метнув на Грету взор, исполненный упрека, #8209; и отвечаю за благопристойную репутацию фирмы, поддерживаю нужный образ любыми способами. Понимаете?

#8209; Конечно. Огнем, штыком, прикладом… Также кулаком, ботинком, зубами, когтями, брызгами ядовитой слюны и отравляющими газами, которые выпускаешь из афедрона.

#8209; Если сам не справляюсь, #8209; неожиданно спокойным голосом ответил Норман, #8209; зову людей, которые справятся.

По каковом замечании ощерил безукоризненно белые зубы. Должно быть, начитался руководств по прикладной психологии, не то у актера знакомого справки наводил. Такой оскал после безукоризненно вежливой фразы якобы должен производить сильнейшее впечатление.

Я впечатляться не пожелал.

Подумав, Норман Йэль изрек:

#8209; Беру последнюю реплику назад. Не собирался грозить, мистер Хелм, уверяю. Мы, пожалуй, серьезно просчитались. По сообщениям требовалось противостать поспешно сколоченной, напрочь неопытной правительственной службе, не имеющей почти никакой поддержки в Вашингтоне. Лишь недавно выяснилось: мистер Прист заручился профессиональной помощью. Знай мы это с самого начала…

Йэль пожал плечами.

#8209; В любом случае, сэр, я уполномочен предложить соглашение. Для того к прибыл.

#8209; Чертовски своеобычный способ вручать верительные грамоты! Пистолет наизготовку и плечом по входной двери.

#8209; Но я понятия не имел, что именно здесь творится. Услыхал вопль. Решил: пора вмешиваться. Ошибся, кажется. Приношу извинения… Слушать намерены, мистер Хелм?

#8209; Излагайте, чего уж там… Но предупреждаю сразу: мое вашингтонское начальство не склонно вступать в переговоры с кем бы то ни было. А я обязан доложить по команде.

Норман Йэль прочистил горло:

#8209; Не вижу настоятельной необходимости уведомлять о нашей беседе старших. А?..

Добрых полминуты я изучал Нормана с неподдельным интересом. Затем выразительно покосился на Диану Лоуренс.

#8209; Ты выбрал чудесное местечко и времечко толковать о вещах приватных, amigo.

Йэль снова передернул плечами:

Вы читаете Палачи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×