– Ради Бога. Но вы не ответили на мой вопрос о женщинах Англии. Неужели все они так красивы как вы и герцогиня Анкастер?

– Полагаю, Ваше Величество не сочтет меня чрезмерно тщеславной, если я скажу вам, что мы обе принадлежим к числу самых известных красавиц при дворе.

Шарлотта вздохнула с явным облегчением.

– А я-то вообразила, что при дворе одни богини, – сказала она.

– Ваше Величество весьма любезны.

– Это не лесть… Я сказала правду. Вы обе, несомненно, очень красивы. Расскажите мне о своей жизни при дворе.

Маркиза ответила, что лет десять тому назад она с матерью и сестрой приехала из Ирландии, и впервые появилась при дворе под именем Элизабет Ганнинг.

– Мы приехали, чтобы найти свое счастье.

– И вы нашли его?

– Наверное, можно сказать, что нашли. – Ответила маркиза после недолгого молчания. – Через год после нашего приезда я вышла замуж за герцога Гамильтона.

– Вы были счастливы с ним? Маркиза грустно улыбнулась.

– Это было своего рода тайное бракосочетание. Мы обвенчались в какой-то часовне в районе Мейфэр в половине двенадцатого ночи. Мой жених даже не позаботился о том, чтобы раздобыть обручальные кольца, поэтому пришлось обмениваться кольцами для штор.

– О, как это романтично, – сказала Шарлотта с легкой завистью. – Он, должно быть очень любил вас.

– Это правда, Ваше Величество. Затем меня представили королю, и это стало великим событием в моей жизни.

– Вы имеете в виду… дедушку моего мужа?

– Да, мадам. Он был необычайно добр ко мне… Но, вообще-то, он не слыл таким отзывчивым как нынешний король.

– Так вы находите, что король… добр?

– Я полагаю, что наш король никогда ни к кому не относился плохо. Он совсем не похож на своего дедушку, который был склонен к вспыльчивости и постоянно впадал в ярость. Простите меня, Ваше Величество, язык мой – враг мой.

– Это я просила вас быть откровенной. Значит, король не похож на своего дедушку?

– Совсем не похож. Наш король – высокий и красивый, в нем есть какое-то обаяние… и мягкость.

У Шарлотты стало немного легче на душе. Приятно поболтать с доброжелательной женщиной и при этом немного узнать о своем будущем супруге.

– Лорд Харкурт говорил мне, что король с нетерпением ждет нашего бракосочетания.

– Это действительно так. Он назначил день коронации, и как я слышала, выразил желание, чтобы его королева участвовала в этой церемонии вместе с ним.

Шарлотта кивнула, начиная чувствовать себя почти счастливой. Эта красивая женщина возбуждала любопытство девушки, и ей захотелось узнать, почему ее представили как маркизу Лорн, если она замужем за герцогом Гамильтоном.

– Герцог умер спустя шесть лет после нашей свадьбы.

– И вы вышли замуж вновь?

– Да, Ваше Величество, за маркиза Лорна.

– И вы вместо герцогини стали маркизой.

– Мой муж, Ваше Величество, наследник герцога Аргилла.

Шарлотта улыбнулась.

– Значит, это только кажущееся на первый взгляд понижение в ранге. У вас есть дети?

– Да, от первого мужа у меня дочь и два сына; и у меня маленькая дочь от второго брака.

– Вы очень счастливая женщина. Вашей сестре также повезло?

– Моя сестра умерла год назад от чахотки.

– О… Как это ужасно!

– Я сама очень болела, с тех пор не прошло и полгода, думала, вот-вот переселюсь в лучший мир, но муж увез меня за границу и я вскоре стала выглядеть как и прежде.

Шарлотта кивнула.

– С помощью свинцовых белил? – тихо проговорила она.

– Да, Ваше Величество, они придают лицу идеальную белизну, которая, как я слышала, весьма привлекательна.

Шарлотта весело засмеялась – впервые после брачной церемонии.

Вы читаете Третий Георг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату