— Ах, моя владычица, бедному Клопси было так плохо, но не от того, что по повелению Тиреллы, меня схватили и бросили в темный угол подземелья к крысам, а от того, что я не мог предупредить вас об опасности. Мне было больно не от того, что меня кусали крысы с которыми я сражался, а от того, что вы перестанете считать меня своим другом. И когда я уже потерял всякую надежду на спасение и на то, что когда-нибудь увижу вас, меня вдруг что-то заключило в огромный воздушный пузырь. Я взмыл над полом и оттуда смотрел, как крысиное племя с горящими глазами, оскалив зубы, пытается допрыгнуть до меня. — рассказывая, кроха, чтобы смотреть на Нику, перебрался на плечо Доргана, который был по видимому не против. Мало того, стоя на нем, Клопси, удерживаясь, схватился за золотую серьгу и эльф опять же не возражал, и только улыбался, когда кроха увлекшись рассказом, невзначай дергал за нее.

— Через какое-то время в мою темницу пришла чета дроу: женщина-воин и ее мужчина. Они вынесли меня из заточения. Мужчина назвался мастером Бюшансом и что это амулет его сына я припрятал, чтобы потом передать его ему. Женщина оказалась матерью несчастного мальчика, убитого безжалостной Фиселлой. Это ей удалось узнать где меня держали. От них я узнал, что вы, моя владычица, сумели сбежать из Мензоберранзана с помощью лорда Доргана. Потом мастер Бюшанс рассказал, как его женщина разыскала Громфа и приставив к его горлу нож, потребовала, чтобы он отыскал меня. В те дни весь Мензоберранзан волновался и никому не было ни до кого дела. Громфу без труда удалось отыскать меня и заключить в воздушный пузырь, который и спас меня от крыс. Потом мастер Бюшанс, пользуясь неразберихой в городе, провел меня мимо фортов, выведя в Дикое Подземье. Все это время нас сопровождала его женщина. Он передал меня вождю гоблинов племени Таахари, а тот кратчайшим путем доставил меня в Блингстоун к почтеннейшему Хиллори. Я долго жил у этого почтеннейшего дворфа, набираясь сил. Маг рассказал мне, как вы, моя владычица, спасли Блингстоун и как вы попросили его позаботиться обо мне, бедном. Мастер Хиллор был очень добр ко мне. Он даже начал искать в своих свитках в перечне описаний народов и рас, населяющих Поверхностные земли, к какому народу принадлежит несчастный Клопси. Но я все время приставал к нему с вопросом: где вы, и что с моей владычицей. Похоже бедный Клопси очень надоел почтенному магу. Но однажды Хиллор объявил, что пробудилась древняя магия, ибо пробудился древний дракон, и что якобы в этом повинны вы, моя владычица. Я очень, очень испугался, но почтенный Хиллор поспешил меня успокоить, напомнив, что с вами ведь лорд Дорган. А как-то раз, от Гермини, одного из друзей лорда Доргана, почтенному Хиллори пришла весть о том, что вы, моя владычица, расстались с ним. Ах, это было так неосторожно с вашей стороны. С той минуты бедный Клопси потерял покой.

Здесь Ника знаком попросила Клопси прервать свой рассказ.

— Почему ты не сказал мне тогда ни словечка, а всем своим видом, подтвердил мои сомнения? — повернулась она к Доргану. — Только потом, в монастыре, думая об этом я поняла, что ты не мог так поступить, ну а сердцем была уверена в этом.

Он кивнул.

— Я должен был отпустить тебя, — сказал Дорган так, словно продолжал давний спор с самим собой. — Я мог свыкнуться с тем, что ты не любишь, но не с тем, что ты перестала верить мене. Продолжай, друг.

— Почтенный Хиллор тогда тоже встревожился. И хотя мы знали, что лорд вас по прежнему не оставил и следует за вами по пятам, почтенный дворф решил, что его помощь окажется совсем не лишней. Он отправил меня с кристаллом Солнечного ветра к лорду, через который мог посылать ему на помощь свою силу и энергию. Ах, как кстати оказался этот кристалл, когда вы, моя владычица, так опрометчиво вызвали из бездны потустороннего, ужасного демона. Я уж не говорю о том, что в те минуты к лорду страшно было приближаться. Он ругал вас упрямой, несносной девчонкой и обещался…

— Ты, кажется, опять принялся за свое излюбленное занятие? — поднял бровь Дорган. — Ябедничаешь?

— Но ведь и вы, мой лорд, можете тоже донести на меня, — против обыкновения ничуть не испугавшись Доргана, повернулся к нему Клопси, продолжая держаться за его серьгу.

— Могу, — кивнул Дорган и, улыбаясь, на самом деле принялся ябедничать: — Он все время называл тебя, каким-то «шлепком майонезным». Не разъяснишь мне, что это значит, сердце мое.

Ника покраснела и, смеясь, покачала головой.

— Я же говорил вам, лорд, что это ужасно страшное ругательство, — выпятил хилую грудь Клопси.

— М-да, и при каких обстоятельствах, ты услышал его от моей жены, недомерок? — сузив глаза, вкрадчиво поинтересовался эльф.

Клопси и Ника переглянулись. Клопси смутился, а Ника засмеялась.

— Ах, мы очень, очень волновались за вас, — продолжал Клопси, когда все немного успокоились. — Мы не знали, что твориться за тем колдовским мороком, которым был укрыт замок барона и чем мы могли бы помочь вам. Одна надежда была на Гермини, который оставался там с вами. Мы ловили каждый просачивающийся оттуда слух. Лорд попросил Лиз с опушки помочь оградить вас от зловредных чар Лаодран. Да и почтенный Хиллор не остался в стороне. Но я, как-то подслушал, как достойная Лиз сетовала на то, что Лаодран оставшись голодной станет жестокой и примется лютовать и очень, очень испугался. Но в те дни лорд частенько рассказывал мне о Старых дубах и о вашем поединке с йотоли под Шедом. Лорд успокаивал меня, говоря, что вы можете позаботиться о себе сами, но я-то видел, что он успокаивал больше себя, все время добавляя, что вы упрямая несносная девчонка и что вас, дай ему Аэлла время, надлежало как следует поколотить.

Дорган приподнял бровь, давая понять, что Клопси опять ябедничает, но кроха тут же добавил, бесстрашно донося на себя сам:

— И всей душой поддерживал лорда в этих его устремлениях…

— Ах, ты маленький… — протянула к нему было руки Ника, но Дорган повернулся к ней другим плечом, прикрывая Клопси собой.

И Нике ничего не оставалось как махнуть рукой.

— Ладно уж, продолжай, кулацкий подпевала.

— Потом нам пришло послание от мага Хиллора, — уже вольготно устроился на плече Доргана, Клопси, — о том, что Верховная Жрица вместе с матерями первых домов, принесла Ллос более чем щедрую жертву, возложи на ее алтарь самых знатных оружейников Мензоберранзана. Но вместе с тем, почтенный дворф порадовал меня известием о том, что нашел мой народец. А вот лорду Доргану не понравилось то, что творилось в Мензоберранзане, так как, по его словам, подобное происходило всякий раз, когда Ллос предпринимала попытку появиться на Поверхности.

— Она поднималась из Подземья за мной и нашим ребенком? — тихо спросила Доргана Ника. Тот лишь прикрыл глаза подтверждая ее слова.

Ника помолчала вспоминая схватку с Лаодран и ее вопли насчет нее, Ники.

— Когда Лаодран удовлетворив свою жажду мести, убила бы меня, что стало бы с моим ребенком? — медленно проговорила Ника.

— Ллос забрала бы твое тело и укутала его в кокон. Она бы держала его так, до тех пор, пока не подошло время появится на свет младенцу.

— Потом она бы сожрала меня… — кивнула Ника.

— … а наше дитя считало Ллос своей родительницей. — закончил Дорган.

Клопси испуганно смотрел на них круглыми глазами не понимая, как они могут говорить о подобных вещах так спокойно.

— Но ведь вы бы не допустили этого, лорд? — пискнул он.

Дорган кивнул.

— Конечно не допустил бы, — улыбнулась Ника. — Он бы убил меня и ребенка прежде, чем Ллос завладела бы нами.

И чтобы сменить тему спросила:

— Ты останешься с нами?

— Нет, моя владычица, — вздохнул Клопси, без особого сожаления однако, — как бы мне не хотелось остаться с вами, но я должен найти свой народец. Теперь я смогу это сделать, зная, что с вами все хорошо.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату