— Ну, так говорите — в чем оно заключается. Я доверительно кашлянул.
— Это, знаете ли, очень деликатное дело, мистер Хэкет. Не могли бы вы все-таки уделить мне… скажем, десять минут завтра утром?
— Ну хорошо, Ройял, — вздохнул он. — Жду вас в одиннадцать.
— Надеюсь, у вас не возникнет из-за этого дополнительных проблем? — корректно поинтересовался я.
— И что из того, если даже они и возникнут? Надеюсь, я в состоянии позаботиться о таких пустяках!
— Спасибо, мистер Хэкет, — поблагодарил я и положил трубку.
Набрав добавочный номер конторы, я услышал голос Фарлея.
— Записал этот кусок — «и что из того, если возникнут проблемы»?
— Конечно, Макс! — сказал он. — Любая мелочь пригодится!
— Отлично, — сказал я и снова положил трубку. Дав телефону остыть, я позвонил затем шефу департамента здравоохранения.
Я пробился к нему, даже не объясняя, кто я такой.
Бен Уорвик был такой парень, что все звонки, предназначавшиеся ему, проходили именно к нему, а не к какой-нибудь мелкой сошке, которая в девяти случаях из десяти пошлет вас куда подальше.
— Это Макс Ройял, Бен, — сказал я, когда нас соединили.
— Я слышу, Макс. Что случилось?
— Я хочу, чтобы твой департамент оказал мне одну небольшую услугу.
— Какую?
Я вкратце рассказал ему о происходящем. Когда я закончил, он тихо присвистнул.
— Братишка! — сказал он. — Не думаешь ли ты, что рискуешь свернуть себе шею?
— У меня крепкая шея, Бен. Контора, которая нам нужна, находится на тринадцатом этаже здания страховой компании «Акме». Название на двери — «Издательство Джоунса. Дешевые романы». Хорошо?
— Что ж, самое время продезинфицировать некоторых издателей! — засмеялся Бен. — Я все устрою. Макс, не беспокойся!
— Спасибо, Бен. Обязательно сделай так, чтобы контора освободилась к вечеру и оставалась свободной до конца завтрашнего дня, хорошо?
— Будет сделано, Макс.
— И еще, Бен, позвони мне, если что-нибудь не заладится, ладно?
— Разумеется, — сказал он.
Я положил трубку и снова вернулся в кабинет. Непонятно почему, все это ожидание начинало меня раздражать.
— Как дела? — спросил я.
Бакстер встал из-за магнитофона и обернулся.
— Думаю, что уже достаточно набрал, Макс. Немного погодя начну монтировать запись.
— Отлично, — одобрил я.
— А ты крепко взялся за дело, Макс! — усмехнулся Фарлей.
Я вышел из конторы, спустился вниз и прошел квартал до ближайшего бара. Там я выпил четыре бурбона и выкурил три сигареты, обдумывая нашу затею. Вернувшись в контору, я почувствовал себя лучше. Наверное, благодаря бурбону.
Было чуть больше четырех, когда вошел Бакстер с магнитофоном и смонтированной пленкой. Он прокрутил ее. Поработал он над ней просто здорово.
— Джо, — восхитился я, — получилось сногсшибательно!
Он заулыбался во весь рот, и я дал ему сигарету.
— Не думаю, что кто-то сможет к этому придраться, — сказал он. — Я наговорил там достаточно и о Миллхаунде, чтобы убедить даже подкомиссию!
— А это не так уж просто, поверь мне, — сказал я. — Следующее, что мы должны сделать, — это установить электретный микрофон в конторе напротив. Я так полагаю, что ребята из департамента здравоохранения очистят помещение часам к шести. После этого мы пойдем туда и подготовим аппаратуру.
— Микрофон и все оборудование у меня внизу, — сказал Джо. — Я готов ехать, как только скажешь, Макс.
— Отлично. Оставь пленку у меня, Джо. Отправляйся домой и перекуси. Встретимся здесь ближе к шести.
Он пошел к двери. Там он потоптался в нерешительности и наконец повернулся ко мне.
— Я хотел бы кое-что сказать, Макс, — тихо произнес он.
— Валяй!
— Это касается… Ну, того, как ты отнесся ко мне и Норин.
— Забудь об этом!
— Я бы хотел поблагодарить тебя.
— Ладно, уже поблагодарил! А теперь давай отсюда, Джо, а то я сейчас превращусь в ангела!
Бакстер улыбнулся и вышел из конторы.
Когда время подползло к шести часам, я почти кипел от досады. Бурбон начал выдыхаться, и у меня кончились сигареты.
Джо Бакстер пришел ровно в шесть. Мы спустились в подвал и взяли оборудование. Уложив его в багажник машины, мы подъехали к зданию напротив конторы Хэкета.
Ребята из департамента здравоохранения отлично справились со своим делом, и в комнатах издательства Джоунса к этому часу не осталось ни души. Они даже оставили для нас дверь незапертой.
Бакстер установил штуковину, которая была похожа на пучок связанных проволокой стержней с микрофоном на конце. Это и был тот самый электретный микрофон, который нужно было подключить к магнитофону.
— Он будет улавливать каждое слово, — усмехнулся Бакстер. — В том случае, конечно, если между ним и Хэкетом не будет никакой преграды.
Я подошел к окну и выглянул. В комнатах конторы Хэкета было темно, но я увидел, как в окнах отражается свет с улицы.
— Отлично, — сказал я. — Окна должны быть открыты…
И тут я замолчал.
Вернувшись в контору, я снова прослушал сфабрикованную пленку, чтобы запомнить, о чем в ней говорится. Ведь Амос Хэкет мог и не попасться на эту удочку.
Эта мысль преследовала меня и тогда, когда я около девяти вернулся к себе домой. Принял душ и лег в постель, но так и не отвязался от нее.
Мне даже приснился сон на эту тему. Хэкет встает из-за стола, берет магнитофон, обматывает пленку вокруг моей шеи и выкидывает магнитофон в окно… Я проснулся с криком, пролетая мимо четвертого этажа.
Встав, я пошел в гостиную, налил себе хорошую порцию хлебной водки и сидел, потихоньку потягивая ее, пока день и я одновременно не начали сереть.
Я не обманывал себя, убеждая, что все пройдет как по маслу. Многое могло и не сработать!
Глава 11
Я приехал в контору в десять часов утра. Там взял магнитофон и ленту и еще раз обговорил все с Фарлеем.
— Ты понял, что тебе нужно делать. Том?
— Все схвачено, Макс. Когда ты появишься в окне кабинета Хэкета, я звоню в полицию и объясняю,