Стало быть, нужно искать общие факты в биографиях этих людей, но какие? Может, они все играли в одной спортивной команде или жили по соседству? Имели одну и ту же специальность, учились или, наоборот, не доучились вместе? А может, у всех у них были рыжие дети или Бог знает что еще? При одной мысли о всех этих возможностях у меня кружилась голова.
Ну ладно, сказал я себе, отбросим сомнения и просто начнем работать. Так я и сделал. Первым делом я затребовал все имеющиеся данные на каждого погибшего, а потом велел компьютеру сравнить все параметры, по которым имелся доступ к базе данных. После обработки я отсортирую ключевые слова по частотности, а там видно будет.
Программа любезно предупредила меня, что количество операций, необходимых для выполнения этого задания, позволит ей закончить работу не раньше конца дня. Чертыхнувшись, я ввел в программу пароль и, стараясь не напоминать себе, что мой мифический искомый фактор вполне может лежать за пределами общедоступной базы данных, встал из-за стола.
Ноги у меня затекли, и я чуть не упал. Все больше раздражаясь, я направился к двери, но тут вспомнил, что на свете существуют еще и газеты. Может, стоит сравнить репортажи МНБС со статьями в ведущих изданиях?
Однако через пятнадцать минут мне пришлось отказаться от этой затеи. Статьи в «Геральд трибюн», «Деймос диспатч» и «Маршиан кроникл», посвященные дорожной катастрофе, были похожи друг на друга как близнецы, и даже фотографии в них были почти одинаковые. Единственная разница состояла в том, что у каждой газеты была своя жертва, о которой редакция скорбела больше всего. Что же касается причин катастрофы, то их версия ничем не отличалась от версии технического персонала системы управления дорожным движением.
Возвращаясь к себе, я получил вызов в кабинет Гленна Хартли. По пути мне встретился Ларри Тэлон. На ходу он дружески кивнул мне, но взгляд его при этом был каким-то странным: словно он давно уже опознал меня и хочет теперь понять, что же именно изменилось в моей наружности.
Хартли протянул мне свою пухлую руку:
— Присаживайтесь.
Чувствуя себя не совсем уверенно, я сел.
— От ваших начальников я уже знаю, что с работой вы справляетесь великолепно, но так как вы здесь уже две недели, нет ли у вас каких-нибудь вопросов, на которые я могу ответишь?
И действительно; не спросить ли?
— Господи, какие там вопросы! Мистер Франке и Мисс Винсент замечательные люди! А работа даже интереснее, чем я думал… — Я помедлил. Хотя… если позволите, мистер Хартли, один вопрос я все же хотел бы задать.
— Прошу вас, — он улыбнулся, и щеки его раздулись до угрожающих размеров.
— Могу ли я стать репортером? Нет-нет, я, конечно, знаю, что для этого недостаточно хорошо водить машину и вовремя приходить на работу. Я хочу сказать, нет ли тут каких-нибудь курсов? Ну, знаете школа для репортеров или что-нибудь в этом роде?
— Господь с вами! Ничего подобного у нас нет. Да и образования у вас тоже маловато. Так что давайте не будем спешить. Почему бы нам не вернуться к этому вопросу через несколько месяцев? Ведь вы не собираетесь уходить от нас, а?
— Разумеется, нет! Я же вовсе не требую повышения, угрожая уволиться. Мне здесь нравится, и работа у меня замечательная.
— Прекрасно, прекрасно.
— Мистер Хартли, если позволите… Я хотел бы задать еще один вопрос. — Я заметил, что в кабинете появился новый предмет обстановки.
— Не стесняйтесь, задавайте.
— Я насчет этой модели «Лендэйра» у вас на полке… Мистер Франке говорил, что у вас есть настоящий… Могу я спросить, он вам нравится?
На физиономии Харта ясно отразились чувства короля, которого спросили, нравится ли ему править, но все-таки он ответил:
— Очень нравится. Великолепная машина.
Я задал ему еще парочку вопросов об автомобиле, вроде тех, что задавал Шону, и Хартли ответил мне в той же покровительственной манере и почти теми же словами, что и Шон. Складывалось впечатление, что все эти примочки, по которым с ума сходит реклама, на самом деле никого не интересуют — только надежность и безопасность, но мне почему-то казалось, что кое-кто просто стесняется признаваться в своих слабостях.
Не переставая удивляться столь повышенному ко мне вниманию, я опять направился в свой кабинет и опять не дошел: в холле меня перехватил Франке.
— Я вас везде ищу, — сказал он. — Один из наших репортеров застрял где-то у черта на рогах, и мне нужно, чтобы вы привезли его сюда.
Я не счал спрашивать, почему, если уж я так ему понадобился, он просто-напросто не вызвав меня по компу, и лаконично поинтересовался:
— Кто и где?
По тому, как Шон сформулировал свое известие, я уже догадался, что это не Джанет.
— Тони Уорнер. Вряд ли вы его знаете. Он со своим пилотом торчит на какой-то метеостанции километрах в ста к северу. Здесь карта. — Он протянул мне кристалл. — С их джампером что-то случилось. Слетайте, возьмите их на борт и сразу же обратно. Позднее отправим туда ремонтника — пусть разбирается, что там с джампером.
— Хорошо, — ответил я. — Считайте, что я уже в пути.
Механики на крыше, должно быть, уже знали о спешном рейсе и приготовили джампер.
Я придирчиво осмотрел его — лететь предстояло далеко, и ремонтные станции там отсутствовали. На первый взгляд все было в порядке. Отопление работало исправно. Я залез в кабину, вставил карту, запустил процедуру предполетного контроля и, бросив последний взгляд на здание студии, хотел уже было позвонить Джанет, но передумал. Мало ли кто может оказаться рядом с ней.
Слегка дрогнув, джампер оторвался от площадки. Ветер яростно набросился на машину, но джампер был ему не по зубам. Я предоставил компьютеру вывести машину на нужную высоту и мимоходом пожалел, что лететь приходится в такое неудачное время: до темноты оставалось совсем немного, да к тому же еще этот ветер… Но на месте Тони Уорнера я тоже не захотел бы торчать всю ночь в какой-то дыре.
Слева открывался дивный вид на Южный Пик. Правда, вершина его была скрыта за облаками, но зато живописная россыпь невысоких, округлых, усыпанных валунами холмов у подножия радовала глаз.
Ветер раскачивал джампер, как елочную игрушку, и поэтому пришлось пристегнуть ремень безопасности. Чтобы немного отвлечься от тряски, я включил переговорное устройство и вызвал эту самую метеостанцию.
Минуты три никто не отвечал, но наконец на экране появилось приятное мужское лицо, обветренное и на вид добродушное. Как выяснилось, это был сам Тони Уорнер.
— Я рад, что вы уже в пути, — заметил он, когда я представился и объяснил свое задание. — Застрять здесь на пару дней — удовольствие ниже среднего. Он повернул голову и сказал кому-то. — К тебе это, разумеется, не относится. — С широкой улыбкой он вновь повернулся ко мне: — Когда вас ждать?
Я прикинул по карте расстояние и проверил скорость.
— Максимум через сорок пять минут.
— Я этого не переживу!
Пользуясь случаем, я решил кое-что выяснить:
— Шон Франке сказал, что у вас какая-то техническая неисправность. Что случилось?
— «Техническая неисправность». Похоже на этого болвана. Да мы чуть не отдали Богу душу. Улыбка Тони на мгновение померкла. — Мы уже взлетели, как что-то случилось с двигателями. Тяга пропала напрочь. Хорошо еще, что мы не успели подняться высоко и отделались легким испугом. А взлети мы чуть повыше… — Тони покачал головой. Остальное было понятно и без слов
— Ну что ж, отдыхайте спокойно, — сказал я. Помощь близка.
На лицо Тони вернулась улыбка. Он поблагодарил меня и отключился, а я неожиданно вновь испытал