– Нет. Мы… э… случайно столкнулись пару дней назад, – произнесла Паола с вороватой улыбкой, опять очаровывая неотразимыми ямочками на щеках.
Мэтт вздохнул. Он любил свою мать, но порой ему хотелось ее ущипнуть побольнее. Уже с раннего детства ей доставляло непонятное удовольствие ставить его в неловкое положение. Она стремилась манипулировать им точно так же, как и его отцом. Неудивительно, что он, как только смог, поспешил отделиться от родителей.
– Вы знаете, он души не чает в своем новом автомобиле, – журчал ее умильный голосок. – Он даже никому не позволяет курить в салоне. – Она достала японскую шелковую сигаретницу и извлекла оттуда сигарету «Виргиния Слим». – Вы курите? – обратилась она к Паоле, а в это время отец Мэтта щелкнул зажигалкой. Мать с удовольствием затянулась.
– Нет, – отозвалась Паола. – Но в вопросе о курении я с пониманием отношусь к своему отцу.
– Я не против курения в салоне моей машины, я против курения вообще, – заявил Мэтт, поддерживая деликатный ответ Паолы.
– Но нельзя же всем быть такими же безупречными, – продолжала мать, – как ты, мой дорогой. – Она обернулась к Паоле. – Чувствую, мне нужно предостеречь вас, милая. У Мэтта о некоторых вещах незыблемое мнение. – Затем, дерзко сверкнув глазами, пояснила: – На его понимание я не рассчитываю.
Мэтт опять вздохнул. Его мать всегда отличалась непредсказуемостью, умела заставить человека почувствовать себя неправым, даже если он и знал, что правда на его стороне, и всегда оставляла за собой последнее слово в споре.
– Что ты на это скажешь, Мэтт? – спросил отец.
– О чем это? Извини, я прослушал.
– Нас интересует, свободен ли у тебя субботний вечер.
– Э-э… насколько я знаю, да.
– Хорошо, – сказала мать. – Мы с отцом устраиваем небольшую вечеринку и хотели бы видеть тебя. Пожалуйста, приходи с Паолой.
Мэтт от неожиданности раскрыл рот. Опять ее выверты! Привести Паолу? Он еще не знает, хочется ли ему вообще ее видеть.
– Но мама, – вставил он дипломатичным тоном, – мы ведь не знаем, какие у Паолы планы на субботу, да и захочет ли она присутствовать на нашей скучной вечеринке.
– Ну, скучной вечеринка, надеюсь, не будет. Мы устраиваем ее в честь четы Гарибальди, а уж от них не заскучаешь. Приедут Уиттакеры и Себастьяны. И даже Рори, – добавила она. – Паоле понравится. – Она улыбнулась, будто все уладилось само собой, и похлопала по руке Паолы.
Может быть, щипок с вывертом был бы самым безобидным наказанием за такое предложение. Ну, с матерью он разберется позднее! Он взглянул на Паолу. Глаза молодой женщины живо блестели, щеки стали пунцовыми.
– Я буду с нетерпением ждать этого вечера, – сказала она.
Мэтт знал, что это удар на поражение. Пора уходить отсюда, пока мать не пригласила Паолу в круиз или еще куда-нибудь. Но, к его облегчению, Паола сама разрешила все проблемы.
– Рада была познакомиться с вами, миссис Норман и мистер Норман. Но уже действительно поздно, а мне завтра рано на работу. Мы лучше пойдем.
– А чем вы занимаетесь, дорогая? – не удержалась мать.
– У меня почасовая работа в фирме отца. Он занят в сервисе по ремонту мини-бассейнов. Я помогаю ему в канцелярских делах, иногда езжу на вызовы. – Правда?
Паола ответила слегка пренебрежительно:
– Конечно, я не намерена заниматься этим всю жизнь. У меня другие интересы.
– В вашем занятии нет ничего плохого, дорогая, – сказала Бетти. – И не стесняйтесь честной работы. Мой отец всю свою жизнь проработал на, сталелитейном заводе, и я горжусь этим. Он был хорошим человеком.
– О нет. Я нисколечко не стесняюсь, – ответила Паола.
– Что до меня, то я никогда не работала, – продолжала Бетти. – Я встретила Мэттью в колледже, мы вскоре поженились, и за всю свою жизнь я не заработала ни гроша.
– Работа, которую ты делаешь, Бетти, очень важна, – вмешался отец и пояснил Паоле: – Она занимается благотворительностью. Ведь это приносит пользу многим.
– У моей матушки сердце болит за всех, – сказал Мэтт. – Я никогда не забуду, как однажды вернулся из школы домой, а там полно бездомных.
Бетти Норман прищелкнула языком.
– Вы бы видели, милочка, какое у него было выражение лица! Думаю, я его сразила наповал.
– Сразила! Я был уничтожен! – Он засмеялся. – Тогда стоял промозглый январь, и мать облагодетельствовала пару семей. Казалось, люди были повсюду: вопящие дети, унылые женщины и мужчины с затравленным видом. Я просто поверить не мог! Они восседали на парчовом диване, валялись на персидских коврах, на гостевых кроватях. Знаменитая матушкина благотворительность местного значения широко раскрыла двери нашего дома. Двое детей играли и в моей комнате.
Мэттью Норман не удержался от смеха, а Мэтт и Паола переглянулись.
– Он сморщился, – вступила в разговор Бетти. – Я увела его на кухню и наказала, чтобы он никогда не задирал нос перед бедными, обездоленными людьми. Тогда он был отъявленным снобом.