Почему они не могут просто наслаждаться обществом друг друга? Они не нормальные взрослые люди. Что плохого, если их тянет друг к другу? Она была просто глупышкой, размышляя об их различиях. Ни один из них не рассматривал другого в качестве постоянного спутника. Мэтт знал правила игры так же хорошо, как и она. Паола была уверена, что даже сейчас они мыслили одинаково.
Он слишком прямолинеен. Общение с ней могло бы стать для него полезным. В ее силах показать ему, что жизнь разнообразна и интересна.
Похоже, он читал ее мысли, поэтому сказал:
– Ты сегодня хорошо провела время?
Они наконец-то миновали скопление машин на Кирби-драйв, и «БМВ» набрала скорость.
– Превосходно. А ты?
– Я получил больше удовольствия, чем ожидал.
– Надо же! Ну и дела. – Расскажи еще о своей семье, – попросил он, когда машина проехала развязку.
Сгустились сумерки, и в салоне Паоле показалось очень уютно и комфортно. Она откинула голову на подголовник кресла и села так, чтобы видеть Мэтта. Его профиль кажется таким четким и строгим на фоне мелькающих дорожных подсветок. Тут уж ничего не скажешь. Вряд ли ей наскучит смотреть на него.
– Что бы ты хотел узнать?
– Сколько у тебя братьев и сестер?
– Четыре брата.
– Четыре брата!
Паола недовольно поморщилась. – И поверь мне, не было дня, чтобы я не мечтала быть единственным ребенком в семье.
– Интересно. А я всегда хотел иметь брата.
– Если бы ты все свое детство проспал на кровати, в которую втыкают гвозди и подкладывают лягушек, ты бы думал иначе, – съязвила Паола.
Мэтт прищелкнул языком.
– Все равно, расскажи мне о своих братьях.
Она рассказала о Фрэнке и Джо, о Роки, о Тони.
– Тони всегда как заноза. Он такой традиционный и консервативный. Из него бы вышел неплохой бухгалтер.
– Ты так говоришь, будто быть бухгалтером – это самое скучное занятие в мире. – Мэтт включил сигнал поворота.
– Я так и считаю, – ответила она.
– Но ты ведь говорила, что сама ведешь бухгалтерию у отца?
– Ты опять прав.
Мэтт рассмеялся.
– Знаешь, Паола, – сказал он, растягивая слова, – ты самая непредсказуемая женщина из всех, что я знаю.
– Благодарю. – Паола очаровательно улыбнулась.
Он опять рассмеялся.
– Если ты так пренебрежительно относишься к бухгалтерии, то почему ею занимаешься?
– Кто-то же должен, а у меня с арифметикой все в порядке, – гордо заявила она. Мэтт пожал плечами.
– Но вернемся к твоему брату, – продолжал он. – Ты чувствуешь к нему антипатию…
– Я не говорила, что отношусь, нему с антипатией, хотя…
– Хотя что?
– Нет, я, конечно, люблю Тони, Как и всю свою семью. Они замечательные. Но все они знают, как должно быть. Они хотят видеть меня такой, какой я не могу, быть. – Например, какой?
– Ну, матушка, например, была жутко огорчена, когда я бросила преподавание. По ее разумению, преподавание – замечательная подготовка дня будущего замужества и материнства? – А ты так не думаешь?
– Не то чтобы не думаю. Преподавательская работа хороша, если ты ее любишь. Я же почувствовала, что это не мое дело. Что же касается замужества… лучше просто иметь любовника.
Мэтт издал какой-то странный звук, будто задохнулся.
– А как же дети? – пораженно спросил он. – Ты что, и детей не хочешь иметь?
Теперь она отвечала уже без видимой уверенности.
– Детей я люблю. Но ведь не обязательно для этого выходить замуж.
– Хмм.