Но прежде чем он сумел вымолвить хоть слово, Блэр вышла из-за стола. Ее холодные янтарные глаза окинули его внимательным взглядом, не упуская ни одной детали – копна густых, черных как смоль волос, неправильные, резкие черты лица, ямочка на подбородке.
– Извините, – повторила она, – даже если бы мне требовались манекенщики, вы не подходите. Обратитесь в другое модельное агентство, – заключила она профессиональным тоном, чувствуя себя несколько неуютно в присутствии этого великана.
Медленно, с презрением, сквозившим в каждом жесте и взгляде черных глаз, Калеб вытащил из кармана пиджака значок и помахал им перед ее носом.
– Калеб Хант к вашим услугам, мэм, – насмешливо протянул он.
Глава 2
Сказать, что Блэр была в шоке, значило не сказать ничего. Пронизывающий взгляд черных глаз поверг ее в смятение, сердце гулко колотилось в груди. Она закрыла глаза в надежде, что видение исчезнет.
К сожалению, этого не произошло.
Могучая фигура Калеба Ханта возвышалась посреди маленькой комнаты, отчего та казалась еще теснее. Держа в пальцах зажженную сигарету, он продолжал мерить Блэр изучающим взглядом.
«Он лучший из лучших в Бюро, – уверял ее Уоррел. – Твоя безопасность – его забота. Я сам втянул тебя в это дело и отвечаю за тебя головой».
Молчание затягивалось. Щеки Блэр стали пунцовыми. Где-то теперь Уоррел, когда ей нужна его помощь?
«Боже, она просто красавица! – думал Калеб, холодея от страха. – Черт бы побрал Уоррела! Да от нее глаз отвести невозможно!»
Длинные темно-каштановые локоны обрамляют нежное лицо с правильными чертами. Тонкие дуги темных бровей подчеркивают красоту янтарных глаз и кремово-персиковой кожи. Прямой тонкий нос, высокие скулы. Полуоткрытые от удивления губы словно очерчены резцом скульптора. Нежное и одновременно аристократическое, породистое лицо. Лицо, которое будит воображение.
«Эй, Хант! Нажми на тормоза. Эта женщина не для тебя. Она принадлежит к другому кругу. И даже если бы это было не так, с ней все равно хлопот не оберешься. Так что откатывайся назад, пока не заработал общее расстройство организма».
Калеб резко отвернулся, шагнул к столику с декоративной пепельницей и притушил в ней окурок.
Блэр лишилась дара речи. Она не смогла бы сейчас вымолвить ни слова, даже если бы от этого зависела ее жизнь, и молча стояла перед ним как изваяние. Надо бы извиниться, да язык прилип к гортани!
Манекенщик, нечего сказать! Надо же было сморозить такую глупость! Теперь никакие извинения не помогут исправить эту досадную оплошность и наладить с ним нормальные отношения. И все же надо попытаться.
Облизнув пересохшие губы, она промямлила:
– Мистер Хант… мне… очень жаль.
На звук ее охрипшего голоса Калеб обернулся и подошел к письменному столу. Звериная грация и сила сквозили в каждом его движении. Он даже окурок притушил в пепельнице энергичным, четким движением. А спичку, от которой прикурил сигарету, отбросил, как взрывчатку.
Но суровый, ледяной взгляд ничуть не потеплел, когда он коротко отрезал:
– Забудьте об этом, миссис Браунинг. Человеку свойственно ошибаться. И эта ошибка не первая и не последняя.
Между ними вновь воцарилось молчание. Они стояли не шевелясь, изучая друг друга. Блэр покраснела, чувствуя, как внутри у нее все закипает от гнева под его презрительным взглядом. К дьяволу его снисхождение! – злилась она. Хоть бы улыбнулся – нет, ледяное высокомерие, и больше ничего! Ну хорошо же, она ему покажет! Она тоже может быть высокомерной.
– Ближе к делу, – заявила она самым надменным тоном, на какой была способна.
– Ну конечно, – ответил он с невозмутимым спокойствием.
Блэр снова облизнула губы, стараясь не встречаться с ним взглядом.
– Вы… не хотите ли кофе? – спросила она, желая как-то разрядить обстановку.
– С удовольствием, – вежливо откликнулся он и, опередив Блэр, направился к кофеварке. Взяв чашку, он обернулся и спросил: – А вы сами?
– Нет… спасибо. – Она вымученно улыбнулась. – Я пью кофе с самого утра и выпила столько, что этого хватит, чтобы потопить военный крейсер.
Он чуть заметно усмехнулся, и Блэр затаила дыхание, но выражение его лица по-прежнему оставалось холодным и суровым. Склонив голову, он помешивал кофе в чашке.
Блэр и раньше приходилось встречать этот тип мужчин: суровые, амбициозные – они считают, что все средства хороши для достижения цели, и на все способны. Ей они не нравились, но и ненависти к ним она тоже не испытывала. Для этих людей существует только работа, а профессия у них – не для слабонервных.
Блэр продолжала исподтишка наблюдать за ним, уверенная, что Хант этого не замечает. Движения у него точные, неторопливые. Возраст его трудно определить – должно быть, лет сорок – сорок пять. Приглядевшись, она увидела в его густых черных волосах проблески седины. Кожа на лице обветренная – он, похоже, много времени проводит на воздухе. Лицо грубоватое – густые черные брови, четко очерченные скулы, волевой подбородок. Мускулистые руки и бедра наводили на мысль о том, что столь совершенную фигуру он приобрел отнюдь не в спортзале.
Проницательный, опасный взгляд черных глаз, полуприкрытых густыми ресницами, остановился на ней.