– Ну, ты просто невозможна!

– Я твой друг. А теперь скажи, чего бы тебе хотелось?

– Переехать в Де-Мойн и открыть там магазин женского платья. Теперь моя психика большего напряжения не выдержит.

Даниель понимающе закивала:

– Очень разумно. Ты не переносишь холодной погоды, никогда не бывала в Де-Мойне и не имеешь самого отдаленного представления о том, как вести бизнес.

– Ну, уж если я умею выдавать по расписанию телесериалы, то наверняка смогу выбрать несколько красивых платьев, повесить их на плечики и продать.

– И между делом помереть со скуки. Барри самодовольно улыбнулась:

– Этого не произойдет, потому что я выйду замуж за мужчину моей мечты.

– Да ну? Ты что-то скрыла от меня? Значит, Майкл тоже переезжает в Де-Мойн?

– Нет. Но ведь есть же на свете какой-нибудь милый, спокойный, разумный мужчина, который захочет взять меня в жены. Мне он представляется таким сильным, молчаливым человеком. Может быть, профессор истории, который носит твидовые пиджаки с такими трогательными кожаными заплатами на локтях. Будет чудесно, если он курит трубку. От нее очень приятный запах.

– А, ну теперь ясно: долгие зимние вечера перед камином, передачи о природе по образовательному телеканалу. Долгие прогулки по снегу…

– Только не снег! – решительно проговорила Барри. – Не люблю снега.

– Тогда тебе лучше переменить планы и махнуть в Феникс, иначе тебе придется по полгода не высовывать носа на улицу.

– О'кей, о'кей, – проворчала Барри. – Де-Мойн – неудачная затея, но мне хочется что-нибудь вроде него. Я больше не перенесу этого существования – как на серфинге.

– Дорогуша, да ты и не умеешь жить иначе как на серфинге. Ты же сама дожидалась своего первого шоу, чтобы встать на эту дощечку и пуститься по волнам.

– Ну вот, попробовала – и увидела, что не такое уж это большое удовольствие.

– Э, не притворяйся, ты прекрасно знала, на что идешь, – поправила ее Даниель. – Тебе нравится, когда захватывает дух. Главная загвоздка – Майкл Комптон. Он был тем камнем преткновения, на который ты не рассчитывала. Ты можешь сбежать хоть в Де-Мойн, хоть в Пекин, но от воспоминаний никуда не денешься. Этот мужчина тебя притягивает. Хочешь не хочешь, тебе придется это признать.

Барри беспомощно глядела на нее. Она знала, что сказанное подругой – правда. Как бы она ни сердилась на Майкла, изгнать его из своего сердца она не могла. Его лицо преследовало ее, стоило только закрыть глаза. Не помогал даже холодный душ. Вода скользила по телу и напоминала о его нежных прикосновениях, пробуждая мучительные воспоминания.

– Он еще не вернулся? – поинтересовалась она наконец.

– Сегодня приезжает.

– Так-так. Ты, конечно, в курсе всех событий. Знаешь все его расписание, где и когда он бывает…

– Нет, – спокойно ответила Даниель. Ее трудно было обидеть. – Только основные моменты. Поскольку ты с ним не разговариваешь, кроме меня, ему не с кем поговорить.

– Ну и займись им тогда, – резко бросила Барри, хотя от ревности все в ней перевернулось. – У вас, я вижу, хорошо получается, и ты, наверное, легче прощаешь, чем я.

– Дурочка, я не собираюсь быть вторым сортом в чьей бы то ни было жизни. Тебе бы благодарить судьбу, что мужчина, который подходит тебе во всех отношениях, считает тебя слаще ромового пломбира.

– Ну и сравнение!.. – с гримасой возразила Барри.

– А что, я люблю ромовый пломбир.

– У тебя уже губы обметало.

– Ничего подобного. Когда Майкл вернется, ты должна увидеться с ним. Вы вполне можете найти общий язык, если ты спрячешь в карман эту свою гордыню. Барри вздохнула:

– Посмотрим.

– Наконец-то! – просияла Даниель. – Мне лучше смыться, пока ты не передумала.

– Очень правильная мысль.

Весь день Барри провела у моря, ходила по пляжу под серыми небесами, так гармонировавшими с ее настроением, и размышляла. Даниель права в одном (а может, и не в одном, но главное – признать хотя бы это): так больше продолжаться не может. Она не только чувствует себя несчастной, она чувствует, что ей все на свете надоело. Нужно снова приниматься за работу, и магазин готового платья в Де-Мойне или в каком-нибудь другом месте – не решение вопроса, хотя поначалу, после эмоционального срыва, она и возненавидела свою профессию.

Вернувшись домой, Барри вытащила маленькие карточки, на которых набрасывала для себя новые идеи. Иногда это было только описание персонажа, иногда декорации, иногда необычного занятия, которое могло пригодиться для какого-нибудь сумасбродного персонажа. Просмотрев карточки, она стала делать новые заметки, посмеиваясь над тем или иным поворотом сюжета и отбрасывая другие.

Перебирая карточки во второй и в третий раз, она все время возвращалась к одной. Два персонажа: помешанный на работе отец и мечтающая о карьере мать. Их самостоятельные дети-подростки поднимают мятеж, потому что им надоело проводить свое время за подравниванием травы на газоне, приготовлением

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату