Перевод Н. И. Конрада.

21

Токонама – алтарная ниша в интерьере японского дома.

22

Перевод А. Долина

23

Перевод Н. И. Конрада.

24

Перевод В. Н. Марковой.

25

Го – популярная настольная игра, пришедшая в Японию из Китая в VII в.

26

Косимаки – женская набедренная повязка.

27

Дзёро – продажная женщина.

28

Перевод А. Долина.

29

Гэмпуку – обряд совершеннолетия, когда юноше впервые делали взрослую прическу.

30

Футон – ватное одеяло с тонким матрасом.

31

Перевод В. Н. Марковой.

32

Перевод Р. В. Котенко.

33

Фусума – раздвижные перегородки в японском доме.

34

Перевод В. Н. Марковой.

35

Таби – носки из плотной ткани с напальчниками, застегивающиеся на крючки вдоль щиколотки.

36

Перевод В. Н. Марковой.

37

Фуросики – простейшая емкость для ручной клади в виде большого платка.

38

Перевод А. Долина.

39

Ри – мера длины, равная 3297 м.

40

Перевод В. Н. Марковой.

41

Рукава кимоно сшивались особым образом – в них оставался мешок, наподобие внутреннего кармана.

42

Перевод Н. Иваненко.

43

Перевод А. Глускиной.

44

Перевод А. Долина.

Вы читаете Сильнее смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×