свинья…

– А вот свиней, дружок, обычно режут. – Борланд помрачнел и подался вперед, нави–сая над Филгором грозной тенью. – Не можешь чего-то вспомнить, так я тебе с превеликой радостью помогу.

Тихо взвизгнул выпорхнувший из ножен кинжал. Поигрывая острием перед лицом человека в черном, Борланд принялся за психологическую обработку:

– С чего бы мне начать? Пожалуй, с пальцев. – Схватив Филгора за запястье, Весельчак стал медленно приближать острие кин–жала к грязному ногтю на указательном па–льце. К его удивлению, эффекта это не дало никакого.

– Ты не сделаешь этого, – сказал Филгор.

– Да, мастер, я тоже не назвал бы вашу идею конструктивной, – кашлянув, произнес начальник полиции. – К тому же, я не склонен считать, что герцог Фирен дал вам столь широкие полномочия.

– Под пыткой он признается даже в том, что сам является дзергом, – подал голос Заффа. – Или в том, что этой же ночью, не вы–ходя из тюрьмы, умыкнул корону у Гаэрона Третьего.

Борланд понял, что маневр не удался. Он, конечно, не собирался пытать Филгора – хо–тел лишь надавить на него и вынудить со–знаться. Весельчак стремился как можно скорее разобраться с этим делом, получить от герцога награду и, с легким сердцем покинув город, отправиться в родную деревню.

– Ну вот, сорвали мой спектакль, – посе–товал Борланд, вставая. – Нет бы подыграть, глядишь, и раскололи бы негодяя. Заффа, давай-ка выйдем на минутку в коридор. Об–судим, что делать дальше с этим хлыщом.

Заффа пожал плечами и вышел. Борланд последовал за ним. Выйдя в коридор, он от–вел торговца в сторону от камеры Филгора, чтобы те, кто остался в ней, не могли слы–шать их разговора.

– Мне нужна твоя помощь, – вполголоса сказал бывший разбойник. – Какое-нибудь заклинание, что помогло бы вытянуть из него правду. Мне кажется, мы на верном пути. И если Филгор признается, сможем расковырять эту исто–рию с Кладбищем криков всего за несколько дней. Я бы расчесал ему волосы тем магическим гребешком, да, боюсь, это приведет к непоправимым последствиям…

– Оставь свои скабрезности при себе, – поморщился Заффа. – А заклинание такое есть. Оно называется Занзара Вопроша–ющая. Сейчас скажу.

– Постой! – Борланд инстинктивно вски–нул руки к груди, отгородившись от Заффы ладонями. – Ты ведь, в отличие от меня, на–стоящий маг. Если ты сейчас произнесешь заклинание, не буду ли я вынужден открыть тебе все свои секреты?

– Нет, – улыбнулся Заффа. – Даже в устах архимага волшебные слова могут оста–ться пустым звуком, если он не приложит во–левого усилия, чтобы задействовать Силу. Пентакль Света как раз избавляет тебя от на–добности в таком усилии, которое в твоем случае все равно осталось бы бесполезным. Слушай, в общем… – Заффа произнес нужные слова.

Борланд несколько раз беззвучно повто–рил их про себя и пошел обратно в камеру Филгора. Заффа – за ним.

– Ну что ж, дружище Филгор, сейчас мы узнаем, кто ты таков на самом деле, – сказал Весельчак, усаживаясь на прежнее место. Филгор напрягся. – Не бойся, ты при этом не пострадаешь. – Борланд направил на узника указательный палец правой руки и нараспев произнес:

– Занзара Шарк-Лаар!

Кисть Борланда начала светиться фиоле–товым. Яркий белый луч вырвался из вытянутого пальца и ударил в грудь Филгора, рассыпавшись фонтаном серебряных искр. Узника отбросило к стене. Закрыв гла– за, он уронил голову на грудь. Но уже через мгновение Филгор снова смотрел на Бор–ланда.

– О! – весело воскликнул он. – Да это же мой друг, придворный маг! Знаешь, дружи–ще, ты в этом мире единственный, кому я могу доверять. Я непременно должен пове–дать тебе о том, что гнетет мою душу!

– Я весь внимание, брат. – Борланд под–мигнул ошалевшему от происходящего Эйнарсу и снова вперил пристальный взгляд в лицо Филгора.

– Полгода назад мой приятель Хагнир от–крыл мне страшную тайну, – начал расска–зывать тот. – Он сказал, что Владыки, похо–роненные на нашем Кладбище криков, могу быть разбужены. А потом они поведут тех, кто поможет им воскреснуть, к славе и про–цветанию.

– Владыками вы называете дзергов?

– Да, именно их. Мы носим эти перстни, – приподнял Филгор левую руку, – в память о древних Владыках, которым служим.

– Перстни вы откопали на кладбище?

– Нет, их сделал какой-то знакомый Хагнира. Хагнир раздал нам перстни перед тем, как мы начали… – Филгор, и без того не от–личавшийся здоровым цветом лица, стал вдруг белым, как иссохшая мертвая кость, и осекся.

– Начали что? – Борланд склонился к са–мому лицу допрашиваемого.

– Приносить… жертвы. – Филгор тяжело задышал, а лицо его скривилось, точно от страшной боли. – Чтобы… поднять Владык, нужны… жертвы.– Узник застонал и вы–гнулся дугой, как если бы кто-то прижал раскаленное тавро к его крестцу.

– Филгор, что с тобой? Ты меня слы–шишь? – Протянув руку, Борланд потрепал своего визави по щекам.

Тот ничего не ответил, а резко подался вперед, попытавшись… укусить Борланда!

Весельчак едва успел отдернуть кисть – зубы Филгора щелкнули в сантиметре от его пальцев.

– Ты что, ополоумел? – воскликнул Борланд. – Это же я, твой друг! Придворный маг!

Филгор поднял голову. Борланд, Заффа, Эйнарс и посланник Кандара увидели, что у пленника бо–льше нет зрачков – остались только прони–занные жилками кровеносных сосудов глаз–ные яблоки. Филгор издавал злобное шипе–ние. Из уголков его рта потекла желтоватая пена. Казалось, обезумевший человек готов наброситься на тех, кто стоял у него на пути, но вместо этого Филгор отступил назад. От–ступать особо было некуда – позади находи–лась отвесная стена. По ней-то и пополз Филгор – спиной назад, будто волшебная сила помогала ему держаться на серой по–верхности, нарушая законы физики. Пере–бирая руками и ногами на манер ящерицы, он продолжал смотреть на стоявших внизу троих людей и эльфа своими страшными пу–стыми глазами. Даже самый ловкий из цир–ковых акробатов не смог бы сотворить такое!

– Оборотень! – воскликнул Эйнарс, хва–таясь за булаву.

Борланд сделал шаг назад, выхватил меч и выставил его перед собой. Индалинэ сложил пальцы, приготовившись швырнуть в сверхъестественного врага энергетический заряд. Один лишь Заффа сохранял спокойствие.

– Нет, он не оборотень, – сказал торго–вец. – Это обычная одержимость. Правда «хозяин» у нашего приятеля не совсем обычный. Один из дзергов, чьи кости лежат на Кладбище криков.

– Вы так спокойно говорите об этом, словно подобное творится в городе сплошь и рядом, – усмехнулся Индалинэ.

– Судя по всему, скоро начнет творить–ся, – флегматично ответствовал Заффа. – Приходится привыкать.

Филгор взобрался под самый потолок и заговорил. Но слова, слетавшие с его языка, не принадлежали к человеческой речи. Голос Филгора изменился и стал похож на глухое рычание – как если бы лесной волк вдруг на–учился говорить.

– Инхарга! – выкрикнул Филгор, неесте–ственно поводя головой. – Дзоргон! Вахра бар-Омдал!

– Ну, точно,– констатировал Заффа. – Это язык дзергов.

А в следующий миг одержимый, так и не выказав агрессивных намерений, рухнул вниз, на лавку, где и затих. Борланд осторожно приблизился к неподвижному телу, дер–жа, на изготовку меч. Не было никакой гаран–тии, что Филгор не бросится на него, чтобы вцепиться зубами в горло.

– Филгор. – Борланд потрогал бок лежав–шего человека клинком, повернув меч плашмя. – Что с тобой? Ты жив?

– Ой! – взвизгнул узник, приподнялся с интересом посмотрел по сторонам. – Где я? И где моя мама?

– Что?! – взревел Борланд и занес над го–ловой Филгора свой мощный кулак. – Ка–кая, к троллям болотным, мама?!

Человек в черном отпрянул и закрыл ру–ками лицо. Борланд заметил, что с лица и ла–доней Филгора схлынула мертвенная блед–ность, делавшая его похожим на ходячий труп. Кожа узника теперь была

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату