внезапно онемел, вытаращив глаза и беззвучно раскрывая рот.

Ворота изменялись. Мелко дрожали, словно при сотрясении земли. Их четкие контуры размывались, будто рядом полыхал огромный костер и теплый воздух от него потоком стелился вдоль каменных стен арки, оседая желтоватым туманом.

Когда превращение завершилось, прежних Орлиных ворот Бельверусского замка не существовало. На их месте красовалось жутковатое сооружение, напоминающее застывшие в падении снежные хлопья, выкованные из сизоватой полированной стали. Во все стороны торчали острейшие сверкающие шипы и пики, между ними просовывались вытянутые человеческие руки и демонического вида морды. Кое-где на железных снежинках мерцали красноватые огоньки, быстро перебегавшие с места на место.

— Может, стоило их впустить? — растерянно вопросил стражник Хуго, чей сапог волею обстоятельств оказался намертво пришпиленным изогнутой когтистой лапой к изгибу арки. Блюститель извернулся, заглянув в просвет между стальными полосами и убедившись, что загадочная троица поспешно отбыла по своим делам. Вместо них подле ворот торчала быстро растущая кучка горожан, увлеченно обсуждавших новый вид барбикена. Кто-то уже рискнул подобраться ближе и ненавязчиво поскрести выступающие стальные иглы ножиком, дабы убедиться в их осязаемости.

* * *

Присутствие в Бельверусе Меланталь Фриерры объяснялось двумя причинами: ее собственным желанием и непоколебимой уверенностью Рейе в том, что никогда не помешает иметь поблизости красивую женщину.

— Согласно людским представлениями, гули Рабирийских холмов — чрезвычайно коварные, жестокие и распутные существа,— заявил он в ответ на упрек Эллара.— Я просто изо всех сил стараюсь поддерживать сложившуюся репутацию. Кроме того, бывают случаи, когда без помощи женщины не обойтись. Меланталь — именно та попутчица, которая нам необходима. Единственная сложность кроется в том, что Йестиг опять обвинит меня в стремлении увести его подружку. Кстати, обвинение совершенно безосновательное.

Дорога от холмов на побережье Хорота до немедийской столицы заняла ровно четыре суматошных дня. Путники избегали посещения любых городов — разве только для приобретения новых лошадей, держались в стороне от наезженных торговых трактов и почти не останавливались на отдых, продолжая путь и днем, и ночью. Они проскочили пограничный Рамсбекк, задержавшись только затем, чтобы узнать на постоялом дворе последние новости. Известия звучали тревожно: в Бельверусе происходит нечто странное, коронование нового правителя не то перенесено, не то вообще отложено, мятеж на Полуночи Немедии разгорается все сильнее, к нему присоединяются новые и новые сторонники, а еще поговаривают, будто зингарская королева, приехавшая на церемонию, тишком подбивает немедийцев выступить против законного короля, Тараска Эльсдорфа…

Идея немедленно по прибытию в Бельверус отправиться в королевский дворец принадлежала в равной степени Меланталь, не слишком хорошо знавшей порядки сословной лестницы людей и прочие условности, и Эллару, в таковых условностях не разбиравшемуся вовсе. Попытки Рейе разубедить спутников ни к чему не привели, и, отчаявшись, он решил предоставить им убедиться на собственной шкуре, насколько они заблуждаются.

Убеждение вышло действенным: упрямая девица и старый вояка безропотно признали Рейенира да Кадену за самого опытного и знающего, и более возражать не отваживались. Смирно ехали следом, с любопытством глазели по сторонам, как положено провинциалам в огромном городе, только что пальцами не тыкали в столичные достопримечательности. Рейе на всякий случай озаботился, чтобы никто из дворцовых стражников не смог внятно описать таинственных гостей, сделавших из обычнейших ворот нечто несусветное. Он не сомневался в способностях самого себя и Меланталь отвести глаза одному-двум, самое большее — трем служителям закона одновременно, однако решил понапрасну не рисковать. Прежде чем прорываться с боем в замок короны, нужно отдохнуть, разведать положение дел, определить союзников и противников, и лишь затем седлать коня и отправляться в бой.

Торопливость, как известно, не приводит к хорошему, а в любой стене отыщется лазейка.

Все это Рейенир растолковывал своим попутчикам в уютной обеденной зале таверны «Синий амфитерн», перемежая объяснения расправой над отлично приготовленным тушеным кроликом и уничтожением содержимого бутыли дорогого темно-желтого стекла, и убеждаясь, что его почти не слушают.

Меланталь восседала за столом с видом наследной принцессы, решившей снизойти до общения с простыми смертными, и украдкой проверяла — глазеют на нее присутствующие мужчины или нет. Удостоверившись в собственной неотразимости, госпожа Фриерра рассеянно осведомилась:

— Рейе, мы должны здесь с кем-то встретиться?

Эллар, седеющий мужчина средних лет, малопочтительно фыркнул. Он все-таки стянул с головы свой огромный капюшон, из-за чего примчавшийся выслушать пожелания новых посетителей слуга немедля с грохотом уронил поднос, извинился, поднял, снова уронил, и приобрел непреходящие заикание с косоглазием, ибо старательно пялился в сторону, мимо гостей.

— Не хотелось бы никого обидеть… — очень вежливо начал Рейе, когда служка отошел.

— Можно обойтись без лишних намеков,— грустно сказал Эллар. — Говори прямо: вид моей физиономии оскорбителен для стороннего взгляда.

— Я хочу сказать, что мы-то к тебе давно привыкли, но прочие не виноваты, что их поневоле бросает в дрожь…

Утверждение Рейе соответствовало истине, ибо правая половина лица их с Меланталь спутника являла из себя страшноватую красно-лиловую мешанину плохо заживших шрамов, оставленных не то касанием языков огня, не то когтями животного. Уцелевшая левая часть с ярко поблескивающим серым глазом когда-то наверняка нравилась женщинам, но половина, к сожалению, решительно не в состоянии заменить целого. Однако Эллар с величайшей неохотой соглашался носить закрывающую пол-лица кожаную маску, утверждая, что ему нечего стыдиться и таков уж он есть. Вот и теперь он раздраженно мотнул головой, спрятав пугающую правую сторону за длинными прядями некогда черных, но выцветших до серо- пегого волос, и буркнув:

— Кому не нравится, разрешаю отвернуться.

— Мы ждем человека, с которым я недавно познакомился,— Рейенир, вспомнив о цели поездки, положил вилку с ножом и с задумчивым видом соединил перед собой кончики пальцев. На среднем пальце правой руки поблескивало золотое кольцо с агатовой печаткой: силуэт летучей мыши над зубчатой линией гор.— В Рамсбекке, когда отправился искать мою дорогую сестрицу. Поскольку я рассчитывал все-таки добраться до Бельверуса, то мы условились о месте встречи. Каждый день, пока королевские посольства остаются в городе, он будет наведываться сюда к третьему послеполуденному колоколу. Этот человек служит при аквилонском дворе, ему многое известно и он — из числа приятелей Рингилиан. Полагаю, он не откажется провести нас сквозь все решетки и преграды в замок короны.

Рингилиан, младшую сестру Рейе, многие из обитателей Закатного Материка знали как Рингу, герцогиню Эрде, супругу главы Немедийского Вертрауэна и лучшую из ищеек тайной службы Трона Дракона. В начале зимы Рингой овладело Сумеречное безумие, сделавшее из нее одержимую охотницу на людей и безмерно усугубившееся после нападения на особняк Эрде, приведшее к гибели почти всего семейства — самого Мораддина Эрде, его сына и двух доверенных служащих дома Эрде. Ринге и ее телохранителю удалось бежать, они направились в Аквилонию — уцелевшие обрывки воспоминаний герцогини подсказали ей, что в Тарантии она найдет помощь. В Рамсбекке, крепости на границе Офира, Немедии и Аквилонии, на Рингу наткнулся ее брат, получивший отправленную еще в конце минувшего года тревожную весточку и решивший лично разобраться, что происходит. Теперь госпожа Эрде находилась в безопасности — на своей родине, в Рабирийских горах, ожидая под надежным присмотром, когда к ней возвратится рассудок. Рейе, всполошив сородичей рассказами о неспокойствии в мире людей, поспешно вернулся обратно — искать уцелевшую племянницу, Долиану Эрде, и попавший к ней в руки могущественный Талисман, Алый Камень, звавшийся Каримэнон. Заодно он приволок с собой приятелей: предсказательницу Меланталь и Эллара, единственного на весь Материк знатока древних магических предметов и заклинаний, обладавшего вдобавок

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×