их побелели, когда удовлетворение пронзило его, сотрясая его тело. Его бедра продолжали конвульсивные движения, еще глубже стараясь проникнуть в ее лоно, пока его желание не излилось пульсирующим потоком семени.

Лэйси прикусила губу, сдерживая крик. Она чувствовала, как горячая влага наполняла ее, вызывая еще один спазм удовольствия.

Затем все внезапно прекратилось. Сэм в изнеможении всей тяжестью своего тела рухнул на нее и затих. Лэйси погрузилась в забытье, не в состоянии ни говорить, ни двигаться. После того, что, казалось, длилось бесконечно, а на самом деле лишь несколько минут, Сэм отодвинулся от нее и лег рядом. Он лежал на удивление притихший; уголки его губ опустились в хмурой гримасе.

Вдруг он приподнялся на локте и посмотрел на нее.

— Что, ради Бога, ты сотворила со мной? В мои намерения не входило чувствовать так… так сильно. Проклятие! Наши отношения и так достаточно сложны, зачем же нам еще и это?

Лэйси поджала губы.

— При чем тут я? Ты сам добивался этого, как только появился здесь. Я и не думала ни о чем подобном, но ты настаивал. Сколько раз я просила тебя уехать, но ты отказался. То, что произошло сейчас, твоих рук дело.

— Все сводится к тому, что это не повторится снова, — заявил Сэм. — Тебе обязательно надо, чтобы мужчина забыл обо всем на свете. Я не собираюсь воскрешать то, что было между нами шесть лет назад. Ты сама сделала все, чтобы потерять право быть моей женой, когда отдала меня на верную смерть.

— А ты потерял право быть моим мужем, когда бросил меня, — парировала Лэйси. — Проще притвориться, что ничего этого никогда не было.

— Согласен.

— И это означает, что ты переедешь в барак? — с надеждой спросила она. — Или, что еще лучше, вообще уедешь отсюда.

— Ты ведь этого хочешь, сознайся? — допытывался Сэм.

— Это лучший выход из всех возможных. Тогда каждый из нас сможет жить своей жизнью.

Сэм не мог поверить, что с ним могло произойти такое. Но это случилось. Он вынужден был признаться себе, что ничего подобного раньше не испытывал. Это было даже лучше, чем те встречи украдкой в сарае, где Лэйси впервые отдалась ему и потеряла невинность. Сколько раз они занимались любовью, можно сосчитать по пальцам одной руки. Очевидно, Лэйси не теряла времени даром и многому научилась за эти годы.

Но тут он припомнил странное напряжение ее лона, когда в первый раз вошел в нее, и нахмурился. Она говорила, что он единственный мужчина в ее жизни? Не может быть, чтобы это была правда! Тогда выходит, что Энди… Все в нем отказывалось верить в эту версию. Нет, если бы Энди был его сыном, она сказала бы ему. А она ни словом не обмолвилась…

Словно подслушав мысли Сэма, Энди именно в этот момент ворвался в комнату.

— Я ищу маму, папа. Она обещала уложить меня в постель.

Охнув, Лэйси натянула одеяло до подбородка. Сэм схватил рубашку и стал поспешно натягивать ее.

— Ведь правда, мама? — спросил мальчик, по дойдя к постели.

Сэм изобразил строгое лицо.

— Ты должен знать, что сначала надо постучать, Энди. Муж и жена имеют право на уединение. Ты запомнишь это?

Энди кивнул, его личико стало печальным.

— Я запомню, папа. Расти сказал, ты и мама будете спать в одной постели, но я не поверил ему.

Лэйси снова охнула.

— Ты обсуждал это с Расти?

— Мы обо всем беседуем. — Мальчик пожал плечами. — Но я ничего не спрашивал ни о тебе, ни о Сэме. Я просто слышал, как разговаривали Расти и другие парни. Вряд ли они знали, что я слышу.

— И что же они говорили? — спросила Лэйси сдавленным голосом.

Энди приподнял голову, стараясь припомнить разговор.

— Они говорили, что это странно, почему папа не сказал ничего о своей женитьбе на тебе, когда появился на ранчо.

— И это все? — нежно переспросил Сэм.

— Расти сказал, что это их не касается. А потом Лефти и говорит, что Рита им рассказала, будто вы с мамой спите в разных комнатах. И тогда Расти сказал, что им не следует интересоваться этим, что ты и мама можете жить в разных комнатах, но он готов отдать руку на отсечение, что спать вы будете в одной постели.

Сэм выразительно кашлянул.

— Как видишь, Расти был прав. Но запомни, такие вещи не подлежат обсуждению. А теперь иди, сын. Твоя мама придет сказать тебе спокойной ночи через несколько минут.

Энди, вполне удовлетворенный, вышел из комнаты. Сэм посмотрел на Лэйси и увидел, что в ее лице нет ни кровинки.

— Пошел ты к черту, Сэм Гентри, — проговорила она. — Я дошла до того, что потеряла уважение управляющего и своих рабочих, и мой собственный сын задает мне такие вопросы…

— Но мы ведь муж и жена, Лэйси. В этом нет ничего такого, чего бы следовало стыдиться.

Он встал, прошел к умывальнику и наполнил таз водой из большого кувшина. Лэйси не смотрела, как он моется. С криком недовольства она выскочила из постели, набросила пеньюар и вылетела из комнаты.

Сэм изо всех сил старался не обращать внимания на Лэйси все последующие дни. Каждое утро он рано покидал дом и все свои силы уделял ранчо. Наука управления таким хозяйством была не из легких, но постепенно он освоился. Он предпочитал завтракать с рабочими, а иногда присоединялся к ним и за ужином. Сидеть за столом с друзьями было куда приятнее, чем ловить на себе недовольные взгляды, которые бросала на него Лэйси. Если у него и были какие-то сомнения, что наказание возымело действие, достаточно было только взглянуть на нее.

Но по ночам ему не спалось. Его так и распирало от желания ворваться в спальню Лэйси и наброситься на нее. Разумеется, он думал, что она станет сопротивляться, но не сомневался, что ему нетрудно будет разбудить в ней страсть. Возможно, умом она действительно не хотела этого, но Сэм был достаточно опытен, чтобы понять, чего хотело ее тело. Он внушал себе, что его цель пребывания на ранчо — наказать Лэйси. Но постоянное возбуждение, которым он был объят, ставило под сомнение его собственное намерение.

Как-то раз Сэм чинил забор, когда увидел подъехавшего к его дому Крэмера. Его кулаки сжались сами собой, но он сдержался и решил понаблюдать, пригласит ли Лэйси гостя в дом.

Прикрыв ладонью глаза от яркого солнца, Сэм следил, как Крэмер соскочил с лошади, привязал ее к столбу и направился к дому. Внезапно раздался выстрел. Сэм выхватил револьвер и поискал глазами стрелка. Еще один выстрел последовал за первым. Пыль взметнулась фонтанчиками, когда пули вошли в землю всего в нескольких дюймах от ног Крэмера. Сэм бросился за угол сарая. Он пригнулся и, почти не целясь, дважды выстрелил, но стрелявший успел скрыться. Револьвер Сэма еще дымился, когда рабочие окружили его.

— Что случилось? — спросил Барни.

— Я расскажу вам, что случилось, — сказал Крэмер, направляясь к Сэму. — Гентри стрелял мне в спину.

Сэм прищурился.

— Ты врешь, Крэмер. Я не стреляю людям в спину. Крэмер внимательно взглянул на револьвер Сэма.

— Дуло еще дымится. Вы все свидетели, — обратился он к рабочим. — Мои глаза не подводят меня, Гентри. Я видел, как ты целился в меня.

Лэйси выбежала из дома и подошла к Сэму и Крэмеру.

— Что происходит?

— Ваш муженек, дорогая, старался убить меня, — заявил Крэмер.

Недоверие отразилось на лице Лэйси.

Вы читаете Верю и люблю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату