Мэг улыбнулась ему:

— Нет, это не много. Это именно то, чего я хочу. Он всматривался в ее лицо.

— Я не был осторожен с тобой, как следовало, любовь моя. Ты не… ты не… черт, как я мог допустить такое? Ты не беременна, Мэг?

Мэг приложила руку к животу. Вполне вероятно, но Джессу, кажется, этого не хочется? Она покачала головой:

— Нет.

Вздох облегчения вырвался из его груди, и Мэг поняла, что ответила правильно.

— Я говорил, что хотел бы иметь с тобой детей, но сейчас не время. Когда все окажется позади, мы поженимся и тогда подумаем о детях.

Мэг робко улыбнулась. Когда наступит этот день? И наступит ли вообще? Даже если она беременна, а он не сможет помочь ей воспитывать дитя, все равно… Все равно это величайшее счастье.

Шериф Дюран вернулся, его лицо было задумчивым.

— Вы смогли связаться с Доджем? — настороженно спросила Мэг.

— Нет, и похоже, это случится не скоро. Линия повреждена по всей территории. И потребуются недели…

— Недели! — ахнула Мэг. — Вы не можете держать Джесса так долго.

— Я думал об этом, — заметил Дюран. — Завтра должен прийти дилижанс. Я доставлю Джесса в Додж.

— Я с вами, — заявила Мэг. — Я тоже поеду в дилижансе. Дюран пожал плечами:

— Ваше дело…

— Мэг, прошу тебя, — вмешался Джесс. — Возвращайся в Шайенн.

— Нет. — Мэг вызывающе уперла руки в бока. — Ты так просто от меня не отделаешься, Джесс Гентри. Я продам лошадей и поеду в дилижансе.

Джесс не сомневался в этом ни на минуту. Сколько же раз Мэг подвергала себя опасности ради него? Столько раз, что и не сосчитать.

Скоро, подумал Джесс. Скоро он прибудет в Додж, туда, откуда все началось. К сожалению, он не знал, чем все закончится, и эта неопределенность вселяла в него тревогу. Он не сомневался, что сделает все, чтобы заставить мистера Уингейта признать свою ложь. Нет такой жертвы, которую Джесс не принес бы ради своей семьи и ради свободы.

На следующий день Джесса в наручниках вывели из тюрьмы. Шериф Дюран держал его под прицелом, на случай, если ему вздумается бежать. Мэг следовала за ними с медицинской сумкой Джесса в руках. Еще один пассажир уже поджидал их — пожилой джентльмен, направляющийся в Додж увидеть своего первого внука. Джесс надеялся, что этот дилижанс не постигнет та же участь, что тот, в котором ехали они с Мэг.

И еще он надеялся, что Мэг выбросит из головы всякие глупые мысли о его освобождении.

Глава 18

Наконец перед ними предстал Додж-Сити. Джесс смотрел через окно на знакомые пыльные крыши домов; расположенных на плоской, ссохшейся от зноя земле, и не испытывал ни малейшего умиления. Додж ничуть не изменился. Джесс помнил, как вернулся с войны, и как гордился, открыв частную практику, и как ему потом было обидно, когда те же горожане избегали его, предпочитая пьяницу хирурга, который больше любил выпивку, чем своих пациентов.

Джесс исподтишка покосился на Мэг и увидел, что она наблюдает за ним. Ему следовало отговорить ее от этой поездки, разве она недостаточно страдала из-за него? Он вздохнул. Зная Мэг, он не сомневался, что никакие уговоры не помогут! Как же он любит ее!

Дилижанс катился по шумной и многолюдной главной улице и остановился у конечной станции, чтобы высадить пассажиров. Джесс соскочил со ступеньки и потянулся. Дорога оказалась долгой и изнурительной. К сожалению, он не имел возможности поговорить с Мэг наедине, так как шериф Дюран не спускал с него глаз.

— Где контора шерифа? — спросил Дюран, подходя к Джессу.

— На той стороне улицы, — ответил Джесс, кивком указывая на небольшое здание.

— Пошли, — бросил Дюран, подталкивая Джесса вперед.

Джесс шел по оживленной улице, запруженной повозками и лошадьми, а Дюран следом. Оглянувшись через плечо, Джесс увидел, что Мэг не отстает от них ни на шаг. Ее лицо было строгим и сосредоточенным.

Господи, думал Джесс, какие мысли крутятся в этой изящной головке? Неужели она даже сейчас прикидывает, как бы освободить его? Он послал ей теплый взгляд и получил в награду улыбку, которая не сулила ничего хорошего тому, кто попытается помешать ее планам.

— Сначала вы, — произнес Дюран, придерживая дверь и пропуская Джесса и Мэг вперед.

Они вошли в контору шерифа. Дюран, войдя следом за ними, закрыл дверь. Мужчина, которого Джесс прежде никогда не видел, сидел за столом. Он поднялся навстречу.

— Вы шериф Даллер? — спросил Дюран.

— Нет, сэр, я помощник шерифа Уайленд. Чем могу помочь?

— Вы новенький? — поинтересовался Джесс.

— Я приехал в Додж две недели назад из Топики и предложил свои услуги, когда узнал, что шериф Даллер ищет помощника.

— Где я могу найти шерифа, Уайленд? — спросил Дюран. — Я привез арестованного, нужно, чтобы он разобрался с ним. Его имя Джесс Гентри. Он обвиняется в ограблении банка. Я полагаю, вы слышали о нем?

— Не могу сказать, — пожал плечами помощник шерифа. — К сожалению, сейчас нельзя связаться с шерифом Даллером. Не знаю, когда он вернется. — Любопытный взгляд Уайленда остановился на Джессе, затем на Мэг. — Думаю, я могу принять арестованного под свою ответственность, шериф Дюран.

— Безусловно, — ответил Дюран.

— А что с женщиной? — понизив голос, поинтересовался Уайленд. — Она тоже в розыске?

— Нет. Это женщина Гентри. Она настаивала, что должна сопровождать его, и я не мог отказать. У вас есть свободная камера?

— Да, следуйте за мной.

Уайленд провел их через дверь в коридор, где помещалось несколько камер. Мэг не отставала от мужчин. Уайленд снял связку ключей с ремня и открыл дверь незанятой камеры. Джесс, не задавая вопросов, шагнул внутрь. Он протянул руки, и Дюран снял наручники.

— Удачи, Гентри, — бросил Дюран, когда дверь камеры закрылась. Он повернулся к Уайленду: — Я сейчас же должен возвращаться назад. Вы не подскажете мне, где можно взять напрокат лошадь?

— Конечно, шериф, — кивнул Уайленд.

Он объяснил Дюрану дорогу и проводил его до дверей. Внезапно вспомнив о Мэг, повернулся, глядя на нее:

— Вы должны уйти, мэм.

Упрямое выражение лица Мэг подсказало ему, что она думает по этому поводу.

— Я никуда не уйду. Джесса не имеют права держать в тюрьме. Это ложное обвинение.

— Я не в курсе дела, мэм. Не припомню, чтобы шериф упоминал Джесса Гентри, но это ничего не значит.

— Это неправда! — с жаром возразила Мэг.

— Оставь, Мэг, — сказал Джесс. — Ты ничего не докажешь. Я сам хотел вернуться в Додж, конечно, не в наручниках, но это мой собственный выбор.

Мэг закусила губу.

— Я не позволю тебе гнить здесь. Я собираюсь призвать к ответу мистера Уингейта. Если в нем есть хоть капля совести, он поймет и освободит тебя и твоих братьев.

— Подожди, пока шериф вернется, не торопи события.

— Ваш друг мыслит здраво, мэм, — вмешался Уайленд. — Вы не можете оставаться здесь, это не разрешается. Соблюдайте правила, и я позволю вам завтра навестить арестованного.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату