крайней мере теперь я знаю, что у Рейфа все в порядке. Меня волнует Сэм. Один Бог знает, что ему пришлось пережить.

— Чем я могу помочь вам.? — залебезил Уингейт. — Если нужны деньги…

Джесс упрямо сжал губы.

— Мне ничего от вас, не нужно. Я оставил выгодную практику в Шайенне и намерен вернуться туда как только смогу. У меня есть женщина, которая любит меня, несмотря ни на что. Мы собираемся пожениться.

— Что ж, желаю удачи, — сказал Уингейт и протянул руку. Джесс сделал вид, будто не заметил этого.

— Спокойной ночи, сэр. Я должен отправиться на поиски своей невесты.

— Мне очень жаль, — промямлил Уингейт, провожая его до дверей. — Я чуть было не потерял жену и дочь из-за своей гордыни и этого фальшивого обвинения. Если бы Рейф не вернулся в Додж, я мог бы лгать и дальше.

Джесс ничего не ответил. Дверь за ним закрылась, и он пошел к воротам. У самого выхода он замешкался, внезапно поняв, что представления не имеет, где искать Мэг. Очевидно, она остановилась в каком-то отеле, заказав комнату на ночь, но где? В Додже находилось несколько пансионов и гостиниц.

Джесс знал, Мэг не нуждается в деньгах и скорее всего она остановилась в отеле, а не в пансионе. Используя свои прежние знания о городе, Джесс решил сначала зайти в лучший отель. В «Додж-Хаус».

Он чувствовал, будто тяжелая ноша спала у него с плеч, и надеялся, что Рейф испытывал то же самое. Если бы только знать, где найти Сэма. Слава Богу, до их условленной встречи в Денвере осталось всего несколько месяцев.

В просторном холле «Додж-Хаус» было тихо и безлюдно. Джесс подошел к стойке. Высокомерный клерк бросил взгляд на его потрепанную одежду и заросшие щетиной щеки и презрительно скривился:

— Это первоклассный отель. Наши комнаты не из дешевых. Если желаете, я могу указать вам место, где более низкие цены.

— В этом нет необходимости, — ответил Джесс. — Мне нужно узнать, не остановилась ли у вас сегодня молодая дама по имени Мэг Линкольн?

— Мне очень жаль, но мы не даем справок о наших гостях.

— Мисс Линкольн моя невеста. Я должен был встретится с ней, — резко проговорил Джесс.

— Мне не позволено…

Теряя терпение, Джесс схватил клерка за грудки.

— Я спрашиваю еще раз, — еле сдерживая себя, прорычал он. — Скажите мне, остановилась ли у вас Мэг Линкольн, или вам не поздоровится.

Глаза клерка расширились, он проглотил слюну, кадык заходил на его тонкой шее, а руки беспомощно повисли. Внезапно он увидел кого-то позади Джесса и сделал знак, моля о помощи.

— Что здесь происходит? — последовал вопрос.

Джесс медленно отпустил клерка и повернулся, чтобы увидеть, кому принадлежит этот голос.

— Этот бродяга угрожает мне, — пожаловался клерк дрожащим голосом. — По нему тюрьма плачет.

— Действительно, мистер Гентри, — укоризненно проговорил Уайленд, прикасаясь к полям шляпы. — Я на дежурстве, вот и заглянул… Какие проблемы?

— Никаких, — сквозь зубы ответил Джесс. — Я вежливо задал вопрос и был вправе рассчитывать на столь же вежливый ответ.

— Мы не даем информацию о наших гостях, — оправдывался клерк.

— Я интересовался своей невестой, — возразил Джесс. — Она могла остановиться здесь.

— А я объяснил…

— Ответьте доктору Гентри, — приказал Уайленд. — Я не вижу в этом ничего ужасного.

— Вы знаете этого господина? — удивился клерк.

— Я удивлен, что вы не знаете его, — парировал Уайленд. — Это Джесс Гентри. Он врач и жил в этих краях.

— Гентри? Гентри… — повторял клерк. — Но не один из тех бандитов, которых разыскивали?

— Это ошибка, — объяснил Уайленд. — Скажите Гентри, не остановилась ли его дама в отеле.

По-видимому, окончательно успокоившись, клерк сообщил Джессу, что ему было нужно.

— Мисс Линкольн прибыла несколько часов назад. Ее номер двести двадцать пять на втором этаже, третья дверь слева.

— Премного благодарен, — кивнул Джесс. — Вам тоже, помощник. Хорошо, что вы оказались рядом.

— Нет проблем, Гентри. Закон сыграл с вами и вашими братьями злую шутку. Моя помощь не сможет загладить пережитых вами страданий. — Он приподнял шляпу. — Спокойной ночи и всего хорошего.

Джесс бросил на клерка торжествующий взгляд и направился к лестнице. Через несколько минут он увидит Мэг, и от этой мысли весь мир засверкал радужными красками.

Мэг сидела на краю постели, бездумно глядя в одну точку и машинально расстегивая платье. Она в десятый раз повторяла про себя слова, которые должна завтра утром сказать Уингейту. И в десятый раз боялась, что все забудет в самый решающий момент.

Усталая и разбитая, Мэг скользнула в постель и натянула одеяло до подбородка. Хотя кровать была очень удобной, она ощущала себя одинокой и покинутой. Встретятся ли они когда-нибудь? Родится ли у них ребенок, о котором мечтал Джесс?

Ее рука легла на живот. Вполне возможно, что она уже носит его дитя. Все признаки налицо, если она хоть что-то в этом смыслит. Сообщить Джессу? Нет, пока не время. У него достаточно проблем, чтобы добавлять еще и эту.

Закрыв глаза и поудобнее закутавшись в одеяло, она пыталась уснуть. И уже почти задремала, когда услышала, как кто-то стучит в дверь. Кому она понадобилась посреди ночи? Мэг зажгла лампу и подошла к двери.

— Кто там? — спросила она, не открывая.

— Мэг, это я, Джесс. Открой…

— Джесс! Не может быть!

— Я не привидение, любовь моя. Впусти же меня.

Едва сдерживая крик радости, Мэг повернула ключ в замке и распахнула дверь. Секунды спустя он уже сжимал ее в объятиях.

— Что случилось? Ты сбежал из тюрьмы? — В ее зеленых глазах зажглась отчаянная решимость. — Мы можем уехать сейчас же, я только оденусь… Украдем лошадей. Но ты подумал, куда мы поедем?

Она услышала его смех и нахмурилась. Что за неуместное веселье?

— Ну что ты, любимая, на этот раз нам не надо красть лошадей и удирать из города.

— Как не надо? Ты в своем уме? — возмутилась Мэг. — Постой, как тебе удалось сбежать из тюрьмы?

— Я не сбежал. Мы с братьями свободны. Я могу идти куда захочу, и никто больше не остановит меня.

Возглас вырвался из ее груди.

— Ты свободен? Я ничего не понимаю.

— Я объясню все, но сначала позволь мне закрыть дверь.

Мэг не хотела его отпускать. Она боялась, что все это ей приснилось. Но он уже высвободился из ее рук и пошел закрыть дверь. Он вернулся и посмотрел на нее. Она слышала, как он глубоко вздохнул, а его глаза вспыхнули восхищением. Ну конечно, свет лампы насквозь просвечивал тонкую рубашку, и Джесс видел ее всю.

— Господи, до чего же ты красива, — прошептал он. — Ты моя, Мэг. Моя. Теперь, когда я наконец свободен, я так сильно хочу всего… Тебя, детей, дом, практику… даже страшно, как много я хочу.

— Совсем не много, — заверила его Мэг. Слезы навернулись ей на глаза, и она смахнула их. — Я хочу того же. Ничто теперь не остановит нас. Ну а сейчас расскажи мне, что случилось.

Джесс усадил ее на постель и устроился рядом. Затем он подробно рассказал ей, как мистер Уингейт

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

4

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату