ответила она, отходя от него и вытирая тыльной стороной руки кровь со своих.

— Поцелуй — это самое меньшее, что вы мне должны за то, что я обеспечил вас рабочими. Я мог бы уехать и увезти их с собой, — пригрозил он. — Они ни за что не станут работать на женщину.

Допустить такое Анджела не могла. Но поцелуи Энсона вызывали у нее отвращение.

— Возможно, когда я получше узнаю вас… — уклончиво сказала она.

— Вы спали с Гентри, вообще ничего о нем не зная. Я не урод. Что вы имеете против меня?

— Вы красивый мужчина, Энсон, — сказала Анджела, давясь словами. — Возможно, когда вы решитесь довериться мне, мы станем ближе.

— Не понимаю, о чем вы.

Анджела бросила на него загадочный взгляд.

— Вот как? А я думаю, что вам больше известно о смерти Пакстера, чем вы говорите. Теперь уходите. Уже поздно, и я хочу спать.

Чандлер не нашелся с ответом. Воспользовавшись его растерянностью, Анджела вытолкала парня за дверь и облегченно вздохнула. Она полагала, что со временем вытянет из Чандлера все, что тот знает.

Отойдя от двери и направившись в спальню, Анджела думала о Рейфе и о злых словах, которые они наговорили друг другу перед его отъездом. Теперь она поняла, как сильно ошиблась, обвиняя его в убийстве. Ах, как она глупо себя вела! Но теперь она непременно должна загладить свою вину. Если ее подозрения верны, нужно доказать, что Чандлер имеет отношение к убийству Бакстера.

Анджела решила, что завтра же поедет в город и поговорим об этом с Гудменом. Пусть из списка преступлений Рейфа вычеркнут хотя бы одно обвинение.

Анджела быстро разделась, натянула ночную рубашку и скользнула в постель. Чуть ли не благоговейно потрогала она подушку, на которой совсем недавно покоилась голова Рейфа. Ее мужа. Увидит ли она его когда-нибудь? Простит ли он ей несправедливые упреки? Наверное, нет. Рейф не из тех, кто прощает обиды.

Рейф находился вовсе не так далеко, как полагала Анджела. Не важно, что они наговорили друг другу, наплевать на опасности — Рейф не смог заставить себя уехать от Ангела. И, наблюдая за ней исподтишка, он понял, что Ангел делает все возможное, чтобы… угодить в неприятное положение.

Последние дни Рейф скрывался в пещере над шахтой, в той же пещере, в которой прятался раньше. В горах он с легкостью ушел от линчевателей, потом вернулся по своим следам, заметая их большой веткой, привязанной к седлу.

Рейф убивал время тем, что внимательно наблюдал за Ангелом и за работой на руднике. Прячась за кустами, росшими над шахтой, Рейф узнал Джима Кейди и других рабочих Бакстера, но его совершенно потряс расхаживающий тут же с хозяйским видом Энсон Чандлер.

Выходило, что Ангел в хороших отношениях с Чандлером и что Чандлер здесь за главного. О чем она только думает? — негодовал Рейф. Как она может порхать от одного мужчины к другому, точно менять блузки? Сначала Бакстер, теперь вот Чандлер. Или он совсем не знает Ангела? «Я правильно сделал, что вернулся, — подумал Рейф. — Не важно, что она считает меня убийцей; все равно она нуждается в защите. И то, что Чандлер оказался на „Золотом ангеле“, хорошее тому доказательство».

Рейф как раз раздумывал над этим, когда увидел, что Чандлер идет следом за Ангелом в домик. Рейфа охватила ярость. Она совершенно ничего не смыслит в мужчинах. Именно поэтому и стала его женой.

Чандлер долго не появлялся, и Рейф просто с ума сходил от ревности. Не думая об опасности, он спустился с горы и крадучись подобрался к хижине. Держась в тени, он подкрался к окну и заглянул в комнату.

Его Ангел — в объятиях Чандлера! Они целовались! Но ведь она ненавидит этого мозгляка! Ему захотелось вломиться в домик и вырвать ее из объятий другого. Проклятие, проклятие, проклятие! Он должен удержать своего ветреного Ангела от необдуманного поступка.

Рейф присел под подоконником. Он был в смятении. Ангел слишком уязвима. Чандлер хочет ее и не колеблясь возьмет против воли. И тут его осенило. Рейф понял, как поступить.

Анджела уснула, обняв подушку Рейфа. Хоть она и выстирала постельное белье после его отъезда, ей казалось, что пряный запах мужского тела сохранился на простынях. Она спала так крепко, что не услышала, как скрипнуло поднятое окно и как в комнату проник высокий человек. Она сладко спала, ни о чем не подозревая, когда на голову ей накинули одеяло, а сильные руки подняли ее и понесли куда-то.

Она не сразу пришла в себя. Ее похитили? Сонную? Но кто же посмел это сделать? Чандлер? Какая бессмыслица! Она позвала на помощь, но одеяло заглушило голос. Холодный ночной воздух коснулся открытых ног, и Анджела впервые по-настоящему испугалась.

Она брыкалась изо всех сил, но это не помогло. Похититель был слишком силен. Он перехватил свою ношу поудобнее, и Анджела поняла, что он зашагал вверх по горной тропе. Она громко потребовала отпустить ее, но на неизвестного ее слова не произвели никакого впечатления. Через несколько минут, показавшихся ей часами, ее опустили на землю. Она тут же попыталась выпутаться из одеяла, но похититель легким движением завернул ее плотнее и на всякий случай связал ее лодыжки. Она оказалась целиком в его власти.

Рейф посмотрел на Анджелу, радуясь, что она никуда не денется, пока он забежит в дом за ее одеждой и лошадью.

— Я вернусь, — шепнул он ей на ухо хриплым голосом.

Он вышел из пещеры и растворился в ночной тьме.

Когда Рейф вернулся на прииск, там все было тихо. На этот раз он вошел в домик через переднюю дверь и зажег в спальне Анджелы фонарь. Он отыскал седельные сумки и наспех запихал в них ее одежду. Торопливо оглядевшись, он сунул туда же расческу, полотенца, мыло и мочалку. Он шарил по комоду в поисках каких-нибудь лент — они непременно понадобятся Анджеле, — когда наткнулся на небольшую кучку золотых монет и пачку банкнот.

Зная, что им понадобится покупать еду для себя и корм для лошадей, он сунул деньги в один из карманов седельной сумки. Скатал два одеяла, пошел на кухню, вытряхнул из джутового мешка дрова и наполнил его беконом, консервами, фасолью, крекерами, кофе, солью, мукой и прочим, что, по его мнению, могло бы пригодиться. Напоследок задул фитиль, а фонарь, уходя, прихватил с собой.

Рейф направился к конюшне, старательно обходя стороной домик Чандлера. Оставив в подковном сарае седельные сумки, фонарь, мешок и скатанные одеяла, он отыскал седло и понес его в конюшню. Лошади приветственно заржали, и Рейф взмолился, чтобы Чандлер спал покрепче. Он сразу же заметил кобылку Анджелы и стал ласково уговаривать ее, чтобы успокоить, пока он закреплял у нее на спине седло и затягивал подпругу.

Покончив с этим, он взял вещи, оставленные в подковной, перебросил через спину лошади седельные сумки и привязал джутовый мешок к луке седла. Потом вывел лошадь и направился вверх по склону горы к пещере, где ждала Анджела. Ох, и разозлится же Ангел, узнав, кто именно ее похитил! Придется ей объяснить, что это сделано для ее же пользы.

Анджела пыталась выбраться из удушающих складок одеяла до тех пор, пока силы ее не иссякли. Кто и зачем похитил ее? Вряд ли это сделал Энсон — ему невыгодно. Тогда кто же? Неужели у нее есть тайные враги?

Она закричала. Звук отразился от невидимых стен и эхом вернулся к ней. Она задрожала и прислушалась к своим ощущениям. Земля, на которой она лежала, была сырой, воздух — прохладным. Ее похититель — крупный человек, который с легкостью отнес ее наверх. Больше она ничего не могла сообразить.

Прошло несколько минут или часов, прежде чем она услышала приближающиеся шаги. Сквозь плотную ткань одеяла пробивался свет. Похититель нес фонарь.

— Кто вы? — закричала Анджела. Хотя слова ее прозвучали глухо, она знала, что услышана. — Зачем вы так поступили со мной?

Похититель вздохнул.

— Освободите меня! — потребовала Анджела.

Сильные руки распутали ее лодыжки, веревки, стягивавшие ее тело поверх одеяла, спали. Душившее ее одеяло исчезло, и она с наслаждением дышала полной грудью. Открыв глаза, Анджела узнала своего похитителя.

— Это ты!

— Привет, Ангел.

— Черт бы тебя побрал, Рейф Гентри! Это приключение стоило мне десяти лет жизни! — Она огляделась и поняла, что находится в пещере. — Что все это значит? Что ты здесь делаешь?

— Счастлив, что ты рада меня видеть, — проговорил он с легкой насмешкой.

— Если ты помнишь, мы не слишком дружески расстались.

— Я помню, что ты говорила, будто не желаешь иметь ничего общего с Чандлером, и все же он здесь и ведет себя так, точно ему принадлежит и прииск, и ты сама.

Анджела изумленно посмотрела на него.

— Откуда ты знаешь?

— Я знаю, о чем ты думаешь. Как тебе понравилось с ним целоваться?

Анджела побледнела.

— Ты видел?

— Похотливая дрянь, — пробормотал Рейф. — Неужели непонятно, что ты играешь с огнем? Чандлер ни перед чем не остановится, чтобы добраться до твоих денег. Он отлично знает, как добиться твоего расположения.

— Ты ничего не понимаешь, Рейф Гентри. Это Энсон поцеловал меня, а не я его, — ответила она, защищаясь.

— А есть какая-то разница? Что вообще Чандлер делает на прииске?

— Оказалось, что мужчины на Западе относятся к женщинам с большим предубеждением, чем я полагала. Я не смогла найти людей, пожелавших работать у меня. Энсон великодушно предложил мне свою помощь. Он обещал привезти всех нужных мне рабочих и попросил сделать вид, будто мы собираемся пожениться.

Рейф коротко хохотнул.

— Сделать вид? Вы с ним неплохо поладили, как мне показалось.

— Ты опять не понял, —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату