— Мне возможно понадобится для этого помощь.
— Физическая или интеллектуальная?
— Физическая, даже чересчур физическая.
— Используйте Билла Кэхилла.
— А он умеет молчать?
— Разумеется.
Настолько, что ему можно доверить закопать тело?
— В этом деле он не новичок. Кого вы собираетесь убить, Новикова?
— Нет. Всего лишь одного прохвоста, которого я недавно подцепила.
Глава 26
Лос-Анджелес простирался за окнами взятого напрокат автомобиля морем света, постепенно поглощаемого опускавшейся ночью. В ненадежных сумерках Лорел вела машину так же уверенно, как и при полном дневном освещении. Круз обязательно отметил бы ее мастерство, если бы не был так зол на нее в данную минуту.
— Сколько еще ехать? спросил он с еле сдерживаемым раздражением. При тусклом свете его глаза излучали холод. Одного быстрого взгляда Лорел было достаточно, чтобы понять, он по-прежнему вне себя. Она отвернулась, сконцентрировав все внимание на дороге.
— Осталось всего несколько минут.
— Все-таки скажи, куда мы едем? Лорел молчала.
— У нас нет времени устраивать засаду, — огрызнулся Круз, — что нельзя сказать, к большому сожалению, о другой стороне. Но ты рада, правда? Самое главное, чтобы твой отец был в безопасности, а все остальные пусть идут к черту.
Единственным ответом Лорел оставалось молчание. Она уже устала пытаться объяснить, что сама до конца не понимала себя. Она знала лишь одно что не смогла бы спокойно жить, если бы устроила ловушку своему отцу. В глубине души она верила: все, что делал ее отец, он делал от отчаяния, а не от жадности или по холодному расчету.
Споря с Крузом, они все равно не пришли бы к единому мнению. Ее телохранитель был в ярости, что она не позволила устроить засаду на Свэнна. Джиллеспи внешне оставался равнодушным, но внутри у него тоже бушевал пожар. Только Редпэт все понимала и не спорила с Лорел.
Крузу не терпелось поскорее добраться до места назначения. Радиотелефон был включен, поскольку Круз должен был сообщить «Риск лимитед» точный адрес, по которому они направлялись.
Дав сигнал поворота, Лорел свернула в сторону, и только тогда Круз сообщил в трубку:
— От Доухени прямо наХолливуд-Хиллз.
— Она тебе уже сообщила, куда вы едете? — резко спросил Джиллеспи.
— Ты слышал то же самое, что и я.
— Проклятие! Дамский угодник, ты провел никудышнюю работу, чтобы заставить Лорел поверить нам.
— Подскажи, может быть, я чего-то не знаю.
— Разреши мне самому поговорить с ней, — попросил Джиллеспи.
Круз обратился к Лорел:
— Старший сержант хочет сказать тебе пару приятных слов.
Его тон казался насмешливо-презрительным.
— Я обойдусь и без них, спасибо. Круз снова поднес трубку к уху:
— Она говорит, что…
— Я слышал, — грубо перебил Джиллеспи. После этого воцарилось молчание, и только Круз периодически перечислял улицы и повороты, по которым они проезжали. Сделав еще один поворот, машина выехала на Бенедикт-Каньон-роуд.
Улица была застроена обычными домами в модернистском стиле, покрытыми белой штукатуркой и с затемненными окнами. В самом конце стоял дом, выросший словно из другого века. Его архитектуру подчеркивал окружавший ландшафт.
Лорел собиралась свернуть на подъездную аллею, ведущую к старинному зданию, но Круз распорядился остановить машину на улице.
— Но…
— Делай, как я говорю!
Когда она потянулась за ключом, чтобы выключить двигатель, Круз мгновенно перехватил ее руку:
— Оставь все как есть.
Он быстро передал по телефону ожидавшему Джиллеспи точный адрес.
— Понял, — ответил старший сержант.
— Не забудь, — четко добавила Лорел, — кроме Круза, со мной больше никого не должно быть, иначе встреча с отцом не состоится.
В ответ Джиллеспи повесил трубку.
— Откуда ты знаешь, что отца еще нет, — спросил Круз. — Может быть, он давно ждет, когда ты позвонишь.
— Он всегда паркует машину прямо вон там, под тем платаном, — ответила Лорел, указывая на аллею.
— Всегда? Как давно он ездит сюда?
— Прежде чем стать моим, этот дом принадлежал моей матери.
— Я думал, твои родители были в разводе.
— Это правда. Однако у отца была связка ключей от этого дома, несмотря на то что мама купила его лишь после развода.
Круз внимательно осмотрелся кругом. Никого поблизости не было. Дом примыкал к скале, за которой начинался небольшой каньон. Гигантские листья платанов затемняли крышу сбоку.
— Это и есть ваше условное место? — усмехнулся Круз, вспомнив сообщение Свэнна своей дочери.
— Да, — прошептала она. — У меня многое связано с ним… но жить здесь я не могу. Слишком близко город.
— Разверни машину в ту сторону, откуда мы приехали и не выключай мотор, — распорядился Круз.
Пока Лорел выполняла указание, он достал с заднего сиденья черный алюминиевый дипломат, взял оттуда пистолет и быстрым ловким движением проверил наличие патронов. Затем он сунул оружие в кобуру, висевшую на пояснице.
Черные ботинки, черные джинсы, рубашка цвета древесного угля, синевато-серая ветровка с вязаными манжетами и воротником, черный пистолет и под всем этим бронежилет. У Круза был угрожающий вид, и охотился он за опасной птицей.
Надень бронежилет. Он что-то подозревает.
Лорел старалась подавить в себе страх. Она всеми силами оттягивала этот момент, но он все равно настал: ее отец и любовник начинали охоту друг на друга.
— Не смотри на меня так, — грубо произнес Круз. — Я не стану убивать этого сукина сына. А вот у тебя нет такой гарантии, что он поступит так же. Хотя тебя это нисколько не волнует, правда? Ты думаешь, что я использовал тебя лишь для того, чтобы выйти на Свэнна. Ты, может быть, даже сама застрелишь меня.
Лорел стало очень больно, в глазах потемнело.
— Нет, — сказала она тихо. — Господи, нет! Неужели ты думаешь, что мне легко осознавать, что в любую минуту кого-то из вас могут убить по моей вине?
— Черт побери, но это не твоя вина! Ты ведь не заставляла своего отца делать то, чем он занимался. И я тоже.
— Все равно я не имею права предавать его, — решительно заявила Лорел.
— Если ты кого сейчас и предашь, так нас двоих. Мы обладаем чем-то редкостным, исключительным, а ты швыряешь это прочь ради человека, который никогда не заботился а тебе должным образом…
— Нет! Это совсем не так! Боже, Круз. Неужели ты не понимаешь? Ты же невероятно сообразительный, сильный, чертовски опасный. В Камбриа я видела тебя в действии. Мой отец не будет против тебя!