Ют хмыкнул и сунул пальцы за пояс.
Хантер протянул руку.
Хихикая, Лола вручила ему корзину с шерстью.
– Она не кусается, – успокоила Лола. – Во всяком случае, не так сильно, чтобы остались шрамы.
Хантер снова приподнял шляпу, затем повернулся к Моргану.
– Выясни, жив ли Коннер, – сказал он. – У Эба репутация бандита, который убивает своих пленников.
– Если он жив, попробую освободить его.
– Но лишь в том случае, если будешь уверен, что ни один из вас не погибнет. У нас гораздо лучшие шансы, если мы станем действовать вместе, а не поодиночке.
Чуть помешкав, Морган кивнул.
– Не спеша и тихо, – согласился он. – Я буду бесшумным, как тень.
– Возвращайся за два часа до зари.
– А если Коннер убит? – спросил Морган.
– Возвращайся немедленно.
– Не будешь возражать, если по пути перережу кому-нибудь горло?
– Только вернись целым.
– Выкури их, – сказал Ют. – Только два пути из Спринг-Каньона… Два человека сверху с каждой стороны. Легко, как попасть в консервную банку.
Морган кивнул – идея ему понравилась.
– Калпепперы выкурили немало людей, – сказал он. – Пытались то же самое сделать и с нами в Руби-Маунтинз.
– За два часа до зари, – напомнил Хантер. – Иди.
Повернувшись, он зашагал к хижине и, подойдя к двери, постучал.
– Это Хантер. Я принес шерсть для Сары.
– Дверь не заперта. Входи.
Хантер вздохнул. Голос Сары показался ему сердитым и язвительным. Он открыл дверь, низко нагнулся, чтобы не стукнуться о притолоку, и вошел в хижину.
Сара мешала бобы так энергично, словно жизнь всех и каждого зависела от того, не пригорит ли дно посудины.
Кейс безмолвно наблюдал за ней. И этот взгляд поразил Хантера. Уже несколько лет он не замечал у брата подобного кипения эмоций.
– Куда поставить шерсть? – спросил Хантер.
– Подальше от огня, – бросила Сара. Затем, спохватившись, добавила:
– Спасибо.
Хантер поставил корзину в угол и повернулся к разъяренным мужчине и женщине.
Прокашлявшись, он сказал:
– У нас есть план.
– Было бы чертовски здорово, если бы в этом плане нашлось место и мне, – отчеканила Сара.
– Было бы чертовски здорово, если бы она была исключена из плана! – рявкнул Кейс.
– Будут удовлетворены желания одного и другого.
Сара и Кейс одновременно повернулись к Хантеру. Родившаяся слабая надежда и одновременно отчаянная решимость в глазах Сары заставили Хантера вспомнить о женщине, которую он любил.
– Жаль, что вы не знакомы с моей женой, – сказал он Саре. – Надеюсь, что вы когда-нибудь познакомитесь. Вы обе скроены из добротного, крепкого материала.
Сара устало улыбнулась.
– Когда-нибудь… Если мы переживем завтрашнее утро.
– Ты переживешь, даже если это будет последнее, что я сделаю, – сказал Кейс.
– Я собираюсь…
– Ты останешься.
– Прошу извинить меня, – вмешался Хантер. – Не будем терять время, нам нужно хорошо продумать наш план и как следует подготовиться.
– Планируй так, чтобы она осталась здесь, – отрезал Кейс.
– Ты только подумай, – возразил брат. – В тот момент, когда Эб узнает, что Сара не пришла, Коннер умрет.
Кейс бросил быстрый взгляд на Сару, отчаянно желая, чтобы она не слышала этих слов. Но Сара была рядом и уходить не собиралась.
– Коннера уже сейчас может не быть в живых, – прямо сказал он.
У Сары перехватило горло. Она даже думать не хотела о смерти Коннера. И в то же время ни о чем другом думать она не могла.
– Я послал Моргана выяснить, – сказал Хантер.
– Это я должен был идти!
– Почему? Он следопыт опытный, не хуже тебя.
– Я бы уменьшил их перевес, пока занимался розысками.
– То же самое сделает Морган, если Коннер убит.
– Эб не убьет Коннера, пока не получит серебро! – возразила Сара.
– Скорее всего что так, – согласился Хантер.
– Но как только Эб его получит, он кого сможет убьет, остальных сожжет и смоется, – резко сказал Кейс.
– Да, Калпепперы тем и славятся, что насилуют, убивают и затем удирают, – согласился Хантер.
– Как я боюсь за брата! – побледнев, прошептала Сара.
– Основания для этого имеются. Но он слишком большой и сильный, и Эб вряд ли рискнет удовлетворить свою похоть с ним, – откровенно сказал Хантер. – Коннер скорее мужчина, чем ребенок.
Сара закрыла глаза, чувствуя, что ей не хватает воздуха. Когда Кейс обнял ее, она невольно прильнула к его груди.
Кейс погладил Саре волосы, всей душой желая ей помочь и сделать все, чтобы вызволить ее брата.
– Если Коннер мертв… – сказал он, обращаясь к Хантеру.
Тот мрачно кивнул.
– Мы вот что планируем, – сказал он.
– В свои планы включите меня, – подняла Сара голову.
Хантер начал объяснять план раньше, чем Кейс сделал попытку возразить.
Сара смотрела на огонь, и в глазах у нее плясали золотистые язычки пламени. Некоторое время назад она вернулась в хижину, потому что больше не было необходимости прятаться ей самой и прятать серебро.
Час был поздний, в такое время она обычно спала, но сегодня сон к ней не придет – она знала об этом.
Треск дров и жужжание веретена были единственными звуками, нарушающими тишину.
Рядом, на столе, лежал заряженный дробовик. На стуле висел жакет, карманы которого были набиты патронами.
Сара старалась ни о чем не думать и лишь изредка подбрасывала в огонь дрова.
– Сара!
Она подпрыгнула, услышав этот тихий оклик, однако за дробовиком не потянулась.
– Входи, – тихо сказала она.
Дверь открылась и мгновенно закрылась. Вошел Кейс и подошел к камину.
– Я почувствовал запах дыма, – сказал он, – и понял, что ты не спишь.