Ют хмыкнул и сунул пальцы за пояс.

Хантер протянул руку.

Хихикая, Лола вручила ему корзину с шерстью.

– Она не кусается, – успокоила Лола. – Во всяком случае, не так сильно, чтобы остались шрамы.

Хантер снова приподнял шляпу, затем повернулся к Моргану.

– Выясни, жив ли Коннер, – сказал он. – У Эба репутация бандита, который убивает своих пленников.

– Если он жив, попробую освободить его.

– Но лишь в том случае, если будешь уверен, что ни один из вас не погибнет. У нас гораздо лучшие шансы, если мы станем действовать вместе, а не поодиночке.

Чуть помешкав, Морган кивнул.

– Не спеша и тихо, – согласился он. – Я буду бесшумным, как тень.

– Возвращайся за два часа до зари.

– А если Коннер убит? – спросил Морган.

– Возвращайся немедленно.

– Не будешь возражать, если по пути перережу кому-нибудь горло?

– Только вернись целым.

– Выкури их, – сказал Ют. – Только два пути из Спринг-Каньона… Два человека сверху с каждой стороны. Легко, как попасть в консервную банку.

Морган кивнул – идея ему понравилась.

– Калпепперы выкурили немало людей, – сказал он. – Пытались то же самое сделать и с нами в Руби-Маунтинз.

– За два часа до зари, – напомнил Хантер. – Иди.

Повернувшись, он зашагал к хижине и, подойдя к двери, постучал.

– Это Хантер. Я принес шерсть для Сары.

– Дверь не заперта. Входи.

Хантер вздохнул. Голос Сары показался ему сердитым и язвительным. Он открыл дверь, низко нагнулся, чтобы не стукнуться о притолоку, и вошел в хижину.

Сара мешала бобы так энергично, словно жизнь всех и каждого зависела от того, не пригорит ли дно посудины.

Кейс безмолвно наблюдал за ней. И этот взгляд поразил Хантера. Уже несколько лет он не замечал у брата подобного кипения эмоций.

– Куда поставить шерсть? – спросил Хантер.

– Подальше от огня, – бросила Сара. Затем, спохватившись, добавила:

– Спасибо.

Хантер поставил корзину в угол и повернулся к разъяренным мужчине и женщине.

Прокашлявшись, он сказал:

– У нас есть план.

– Было бы чертовски здорово, если бы в этом плане нашлось место и мне, – отчеканила Сара.

– Было бы чертовски здорово, если бы она была исключена из плана! – рявкнул Кейс.

– Будут удовлетворены желания одного и другого.

Сара и Кейс одновременно повернулись к Хантеру. Родившаяся слабая надежда и одновременно отчаянная решимость в глазах Сары заставили Хантера вспомнить о женщине, которую он любил.

– Жаль, что вы не знакомы с моей женой, – сказал он Саре. – Надеюсь, что вы когда-нибудь познакомитесь. Вы обе скроены из добротного, крепкого материала.

Сара устало улыбнулась.

– Когда-нибудь… Если мы переживем завтрашнее утро.

– Ты переживешь, даже если это будет последнее, что я сделаю, – сказал Кейс.

– Я собираюсь…

– Ты останешься.

– Прошу извинить меня, – вмешался Хантер. – Не будем терять время, нам нужно хорошо продумать наш план и как следует подготовиться.

– Планируй так, чтобы она осталась здесь, – отрезал Кейс.

– Ты только подумай, – возразил брат. – В тот момент, когда Эб узнает, что Сара не пришла, Коннер умрет.

Кейс бросил быстрый взгляд на Сару, отчаянно желая, чтобы она не слышала этих слов. Но Сара была рядом и уходить не собиралась.

– Коннера уже сейчас может не быть в живых, – прямо сказал он.

У Сары перехватило горло. Она даже думать не хотела о смерти Коннера. И в то же время ни о чем другом думать она не могла.

– Я послал Моргана выяснить, – сказал Хантер.

– Это я должен был идти!

– Почему? Он следопыт опытный, не хуже тебя.

– Я бы уменьшил их перевес, пока занимался розысками.

– То же самое сделает Морган, если Коннер убит.

– Эб не убьет Коннера, пока не получит серебро! – возразила Сара.

– Скорее всего что так, – согласился Хантер.

– Но как только Эб его получит, он кого сможет убьет, остальных сожжет и смоется, – резко сказал Кейс.

– Да, Калпепперы тем и славятся, что насилуют, убивают и затем удирают, – согласился Хантер.

– Как я боюсь за брата! – побледнев, прошептала Сара.

– Основания для этого имеются. Но он слишком большой и сильный, и Эб вряд ли рискнет удовлетворить свою похоть с ним, – откровенно сказал Хантер. – Коннер скорее мужчина, чем ребенок.

Сара закрыла глаза, чувствуя, что ей не хватает воздуха. Когда Кейс обнял ее, она невольно прильнула к его груди.

Кейс погладил Саре волосы, всей душой желая ей помочь и сделать все, чтобы вызволить ее брата.

– Если Коннер мертв… – сказал он, обращаясь к Хантеру.

Тот мрачно кивнул.

– Мы вот что планируем, – сказал он.

– В свои планы включите меня, – подняла Сара голову.

Хантер начал объяснять план раньше, чем Кейс сделал попытку возразить.

* * *

Сара смотрела на огонь, и в глазах у нее плясали золотистые язычки пламени. Некоторое время назад она вернулась в хижину, потому что больше не было необходимости прятаться ей самой и прятать серебро.

Час был поздний, в такое время она обычно спала, но сегодня сон к ней не придет – она знала об этом.

Треск дров и жужжание веретена были единственными звуками, нарушающими тишину.

Рядом, на столе, лежал заряженный дробовик. На стуле висел жакет, карманы которого были набиты патронами.

Сара старалась ни о чем не думать и лишь изредка подбрасывала в огонь дрова.

– Сара!

Она подпрыгнула, услышав этот тихий оклик, однако за дробовиком не потянулась.

– Входи, – тихо сказала она.

Дверь открылась и мгновенно закрылась. Вошел Кейс и подошел к камину.

– Я почувствовал запах дыма, – сказал он, – и понял, что ты не спишь.

Вы читаете Зимний огонь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату