собой Мишеля, проведя нормандца по достопримечательным местам Константинополя. Прогулка произвела на молодого де Фармера весьма сильное впечатление – он честно признался, что никогда не видел столь большого, населенного и богатого города, и даже не думал, что такие бывают на свете.

Памятный день визита в императорский дворец начался задолго до рассвета. Для Комнина из Палатия прислали крытые носилки алой кожи, расшитой золотом, и бывший кипрский деспот чуть приободрился, сочтя это за хороший знак. Прогрохотав через пробуждающуюся столицу, франкская кавалькада выехала на огромную площадь, образованную уменьшенным подобием римского Колизея, дворцом в античном стиле и огромными каменными вратами с бронзовыми решетками. Мишель, вообразив себя заправским гидом, важно сообщил германцу, что площадь и дворец зовутся единым именем Августеон, маленький Колизеум – это форум императора Константина, а ворота – Халкидия, главный въезд в Палатий. Стало быть, ромеи сочли их посольство достаточно значительным, чтобы впустить их тем же путем, каким попадают в свое владение базилевсы.

Крамольную мысль о том, что опытные и собаку съевшие на всяких церемониях ромеи просто-напросто устрашают впечатлительных европейцев, мессир фон Райхерт решил придержать при себе. Германцу тоже было до чрезвычайности интересно. Он искренне сожалел о том, что среди имущества гостей из будущего не завалялось кинокамеры или, на худой конец, фотоаппарата. Ведь к XX веку от этих величественных построек ничего не останется, и археологи будут вести бесконечные споры о том, принадлежал ли обнаруженный фундамент дворцу Августеон или нет.

Тяжеленные решетки Халкидии на удивление беззвучно уплыли вверх. Проезжая через укрепление, барон Мелвих обратил внимание на выщербленные участки каменной кладки и разбитые зубцы, задумавшись над вопросом: это результат небрежения или недавнего штурма? Если штурма, то пресловутый «народный гнев» разгулялся тут вовсю.

За воротами прибывших ожидали, да не один человек, а целая маленькая армия. Челядь и охрана Палатия, несколько напыщенных сановников в алых одеяниях на римский манер, переводчики с греческого на норманно-франкский, да еще какие-то непонятные юркие личности. Комнина, высунувшегося было из своих носилок, вежливо и непреклонно затолкали обратно. Гостей попросили спешиться и разоружиться – к счастью, об этой местной традиции франков предупредили заранее, и досадных затруднений не возникло. Собранное оружие уложили на носилки, закрыли отрезом бархата и унесли, пообещав вернуть по окончании аудиенции. Слуги подхватили паланкин с томящимся внутри кипрским деспотом и потрусили вперед, прочим оставалось только следовать за ними.

Недлинный, но извилистый путь завершился в просторной многоколонной зале, уже на треть занятой ожидающими приема у императрицы. Посольство Ричарда отвели в укромный уголок за колоннами, посоветовав набраться терпения. Когда наступит их очередь предстать перед базилиссой, их известят. Если во время ожидания гости пожелают есть или пить, достаточно сообщить об этом первому же попавшемуся на глаза дворцовому прислужнику.

– А я думал, нас сразу пустят… – совершенно по-детски разочаровался де Фармер.

– Мы птицы невысокого полета, – хмыкнул Гунтер. – Подумаешь, какой-то Ричард. Представь, что ты в засаде. Сиди, терпи, жди.

Шестерни государственного аппарата Византии вращались с воистину царственной неспешностью. Спустя час потерявшие терпение Мишель и несколько франков помоложе удалились на прогулку по медленно наполнявшемуся залу – поискать соотечественников, выспросить новости и поглазеть на присутствующих. Явившиеся слуги молча разложили на полу толстые кожаные подушки, заменявшие здесь привычные скрипучие стулья. Де Фуа, с меланхоличным видом побродив туда-сюда, тоже улизнул. Возмущенный повальным дезертирством мессир фон Райхерт решительно свалил обязанность стеречь пленника на подчиненных и отправился знакомиться с обстановкой.

Довольно быстро выяснилось, что европейцы здесь присутствуют, хотя и в малом количестве – в основном аудиенции ожидали местные уроженцы. Новости о захвате Кипра в Константинополь уже дошли, но смутные и противоречивые, у очевидцев падения острова взахлеб выпрашивали подробности.

Обогнув зал по периметру, германец добрался до небольшой решетчатой двери в дальнем конце, пребывавшей под бдительной охраной местной стражи. За прихотливым сплетением золотых прутьев в мерцании свечей и факелов смутно различался большой зал, где, видимо, и шел прием. Время от времени решетку открывали, впуская новую группку алчущих узреть императрицу. Прикинув, сколько еще придется ждать, фон Райхерт тягостно вздохнул. Может, стоило дать взятку кому-нибудь из встречавших чинуш?

По зале ветерком пролетел сдержанный ропот, какой возникает при приближении важной персоны. Присутствующие без всяких указаний торопливо раздались в стороны, и из неприметного бокового прохода в залу широким шагов ворвался некто, сопровождаемый отстающей и едва не трусившей свитой из писцов, охранников и слуг. Издалека германец разглядел только светловолосую голову, топорщившийся на широких плечах ярко-алый плащ, и переливчатый блеск золотого шитья и украшений. Почтительную тишину разбил низкий, уверенный голос, произносивший греческие слова с резким акцентом уроженца Северной Европы. Голос показался мессиру фон Райхерту смутно знакомым, и, вспомнив усвоенные начатки греческого, он полушепотом спросил у оказавшегося рядом ромея, с виду – богатого торговца:

– Кирие, это кто пришел?

– Протосеваст Склир, – неприязнь к иноземцам уступила желанию посплетничать. – Правая рука и карающий меч базилиссы. Вот увидите, сейчас половину ожидающих лично вышвырнет за дверь, привычка у него такая…

«Протосеваст в европейской аналогии чинов и титулов будет вроде коннетабля, королевского полководца, – припомнил Гунтер. – Доверенное лицо императора, ближайший советник и второй в Империи человек после базилевса. Повезло кому-то».

И точно – после краткого обмена репликами несколько человек с понурым видом удалились. Кто-то, повысив голос, начал возмущаться, на что франк с византийской фамилией коротким взмахом руки приказал вывести смутьяна прочь.

Более возражений и возмущений не последовало.

Меж ожидающими аудиенции зашныряли слуги, негромко что-то выкликая, и собеседник германца встрепенулся:

– Посланцы короля англов – вы? Базилисса желает видеть иноземцев…

Спохватившись и забыв поблагодарить, мессир фон Райхерт ринулся к своим спутникам. Издалека заметный алый с золотом плащ багровел рядом с франками, протосеваст разговаривал с мессиром Ангерраном. Гунтер заметил донельзя изумленную физиономию Мишеля с округлившимися глазами. Поймав взгляд бывшего оруженосца, нормандец довольно невежливо ткнул указательным пальцем на византийского сановника. Тот как раз сорвался с места, стремительно прошагав мимо окаменевшего фон Райхерта и задев обер-лейтенанта краем разлетающегося плаща.

– Это же Гай, – смятенно пробормотал молодой де Фармер, когда посольство гуськом потянулось к распахнутой золотой решетке. За ними тащили совершенно неуместный во дворце паланкин. – Мессир Гай Гисборн собственной персоной. Он меня то ли не признал, то ли не захотел узнавать. Но это Гай, долей наследства клянусь и спасением души! Как же так?..

– Потом узнаем, – оборвал нормандца барон Мелвих, наконец-то сообразивший, отчего ему померещился знакомый голос. Похоже, мессир Гисборн в отсутствие друзей не терял времени зря, неведомым способом добравшись до сияющих вершин имперской власти. – Мишель, ты только не вздумай к нему кидаться с воплями: «Здравствуйте, мессир Гай, сколь рады мы вас видеть!» Человек при исполнении обязанностей, ему сейчас не до прежних знакомств. Если он нас видел и узнал, то попомни мое слово, после торжественного приема нас наверняка попросят задержаться.

* * *

Мнения относительно внешности византийской базилиссы у мессира фон Райхерта так и не сложилось – ибо на золотом троне с подлокотниками в виде крылатых львов восседала закутанная в ворох пурпурных тканей статуя с тщательно прорисованным идеально-красивым личиком. Трон громоздился на ступенчатом возвышении, и на нижней ступеньке, вполоборота к залу, замер широкоплечий человек в алом плаще. Кажется, присутствовали еще какие-то люди, выстроившиеся вдоль стен, но Гунтер никого толком не разглядел, пораженный фактом своего присутствия в византийском Палатии.

Металлически-четкий голос императрицы был отлично слышен во всех углах огромного помещения. Она не нуждалась в переводчиках, безупречно изъясняясь как на родном греческом наречии, так и на

Вы читаете Время вестников
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату