Джен Брайт посмотрела на Куинна, затем перевела взгляд на полки с книгами и ничего не сказала.
– Вы знаете что-нибудь об этих письмах?
Джен покачала головой, и ее волосы рассыпались по плечам.
– Вы согласны проследовать в участок для дальнейшей беседы?
– Когда?
– Прямо сейчас.
– Согласна. – Она снова посмотрела на Куинна и снова отвела взгляд. – Если я могу помочь Люси Ротшильд, то с радостью это сделаю. Я всем местным писательницам помогаю.
– Уверен, мисс Ротшильд оценит ваши старания.
Дорога до участка заняла минут десять. Когда они устроились в комнате для допросов и камеры заработали, он поставил перед Джен чашку с водой и улыбнулся. В своей беседе он постарался расслабить Джен Брайт вопросами о «Загадочных женщинах», его интересовало, не могла ли среди них оказаться та, что написала письма.
– О нет. Они всегда рады помочь. – Джен допила воду, и Куинн предложил ей еще немного. Взяв чашку, он вышел за дверь и передал ее эксперту для снятия отпечатков пальцев. Затем взял стакан, наполнил его водой и вернулся к Джен.
– Вот, держите, – сказал он и поставил стакан на стол перед ней.
– А где чашка? – удивленно спросила Джен.
– Я случайно ее разбил, пока нес сюда.
Джен нахмурилась, словно не поверила его словам, затем посмотрела куда-то выше его головы.
– Наверное, вы решили взять мои отпечатки пальцев.
Она умнее, чем полагал Куинн. Но ведь убийца «бездыханных» и должна быть такой.
– С чего вы взяли?
– Потому что мы в комнате для допросов и вы только что подменили мою чашку. Я ведь критик и по долгу службы читаю много детективных романов.
Врать ей было бесполезно. Отпечатки ее пальцев либо совпадут, либо нет.
– Где вы были в ночь на двадцать третье апреля?
Джен нахмурилась:
– В ночь на двадцать третье?
– Днем вы были на заседании клуба «Загадочных женщин» в «Барнс энд Ноубл». Я видел вас там. Куда вы пошли после заседания?
– Я и еще несколько женщин пошли в бар «Макароны и гриль». Я выпила лишнего и попросила старшего сына приехать за мной и отвезти домой.
Куинн не мог представить себе Джен Брайт пьяной. Она казалась крепкой как кремень.
– Сколько лет вашему сыну?
– Шестнадцать.
Дверь со скрипом открылась, и вошел эксперт с отчетом из лаборатории. Черт! Каким бы странным ни было поведение Джен Брайт, убийцей она не была.
– Расскажите мне о людях, с которыми вы работаете. Кто-нибудь из них встречается с постоянными посетителями?
– Да, наверное. Я лично считаю, что это отвратительно.
– Как насчет Синтии Пул?
Джен покачала головой:
– О нет. Синтия никогда не встречается с посетителями.
Куинн заглянул в свой блокнот, который лежал перед ним на столе. Он пробежал взглядом по списку подозреваемых.
– Почему же?
– Она думает, что они грязные свиньи.
Куинн посмотрел на Джен:
– Грязные свиньи? Это ее слова или ваши?
– Ее.
– Как вы думаете, она ненавидит мужчин настолько, что способна на убийство?
– Нет. Синтия – очень добрый человек. Просто у нее был неудачный брак и сложный развод. Ее муж жестоко обращался с ней и все время ходил на сторону. Но она не убийца. – Джен рассмеялась, Куинн не ожидал услышать ее смех. Успокоившись, она добавила: – Я более чем уверена, что Синтия не стала бы писать дрянных писем Люси Ротшильд. Она ее большая поклонница.
Глава 17