продолжала дрожать. Что за бес в нее вселился, как она могла позволить такое? Боже, как он, наверное, презирает ее! Но все равно меньше, чем она сама себя. И Луиза заплакала в отчаянии, понимая, что безнадежно влюбилась.
— Я нашла для вас вот это. Надеюсь, подойдет. — Мария-Тереза влетела в комнату с охапкой одежды, испугав Луизу.
— О, я так вам благодарна… Вы очень добры… — беспомощно забормотала Луиза.
— Все нормально. Вы же понимаете, просьба моего дяди — это приказ!
Она улыбнулась, но улыбка угасла, когда девушка увидела бледное, несчастное лицо Луизы.
— С вами все в порядке?
— Да, да. Все нормально. — Луиза, сжавшись, сидела на кровати, сцепив руки.
— Вы попали в грозу? Мы, к счастью, ее избежали. Здесь, в горах, в грозу бывает очень страшно. — Мария-Тереза взяла джинсы и, приложив их к себе, посмотрела в зеркало.
— Наверное, они будут вам немного коротковаты, — заметила она, отдавая джинсы гостье. — Вы англичанка? Вы отдыхаете на Корсике?
— Да… нет… Я здесь по делу. Мне нужно было повидать вашего дядю… по семейным обстоятельствам…
Мария-Тереза обернулась и посмотрела изумленно.
— Никогда не знала, что у нас есть какие-нибудь родственники в Англии!
Луиза беспомощно пожала плечами.
— Нет, нет. Это, собственно, связано с моей семьей…
Девушка продолжала смотреть на нее, ожидая продолжения, но Луиза не отводила взгляда от своих рук. Мария-Тереза не выдержала.
— Конечно, я не должна спрашивать, но умираю от любопытства. Вы понимаете… — Она улыбнулась. — Не каждый день увидишь моего чопорного, такого правильного дядюшку на диване с очередной подружкой!
— Все не так, — быстро начала Луиза, но тут же поняла, что Мария-Тереза воспринимает все происходящее совсем по-другому. Для нее это случайный эпизод из жизни дядюшки. Да и для Ксавье она лишь последняя из нескончаемой череды готовых па все девиц.
Луиза закрыла лицо руками.
— Во всем виноват Джеймс! Если бы не вы и брат, я никогда не оказалась бы в подобной ситуации! — беспомощно простонала она. И тут же пожалела о сказанном. Нельзя взваливать свои проблемы и трудности на молодую девушку, даже если именно ее короткая связь с Джеймсом стала их причиной.
Мария-Тереза смотрела на нее широко открытыми глазами.
— Джеймс? Джеймс Кендалл? Он — ваш брат?
Луиза кивнула головой и тяжело вздохнула. Теперь придется рассказать все Марии-Терезе.
— Боюсь, это длинная и запутанная история, придется начать издалека, чтобы вы поняли. — И она рассказала обо всем, что случилось после панического телефонного звонка брата несколько недель назад. — Может, я разобралась бы во всем, если бы это касалось только вас и моего брата, — добавила Луиза со вздохом, — но дела все усложнили. Я почти уверена, что потеряю работу, когда вернусь в Лондон.
— О, Луиза! Как все ужасно! Простите меня! Я не представляла, сколько проблем возникло из-за меня! — воскликнула Мария-Тереза, садясь рядом с Луизой и обнимая ее за плечи. — Мне, действительно, очень жаль, что я навлекла на вас столько неприятностей!
— Джеймс очень волновался из-за вас. Ему показалось, что вас не выпускают из замка!
— О, нет!
Мария-Тереза вскочила и начала быстро ходить по толстому ковру, прижимая руки к зардевшимся от смущения щекам. Но она уже давно не ребенок, а весьма привлекательная молодая женщина. Как Ксавье не видит этого?
— Это моя вина! Как я могла быть такой дурой?! — повторяла Мария-Тереза, вышагивая по комнате. — Я и не думала о последствиях моего телефонного звонка. Просто чувствовала себя несчастной и очень расстроенной.
Луиза ничего не понимала.
— Я ничего не понимаю. Ваш дядя, по-видимому, считает, что вы ждете ребенка…
— Что? И вы так считали? — Девушка в изумлении смотрела на Луизу. — Конечно, я не беременна!
— Тогда почему ваш дядя настаивает, чтобы вы и Джеймс поженились?
— Что?.. — закричала Мария-Тереза и бросилась на постель. — Какого черта! Что происходит?
Луиза пожала плечами.
— Лучше рассказать мне все с самого начала. Что у вас произошло? А потом попытаемся найти выход.
Из восклицаний, смущения и упреков самой себе через некоторое время Луиза с грехом пополам смогла составить наконец картину случившегося. Мария-Тереза призналась, что глупо было звонить Джеймсу.
— Я так разозлилась на дядю, что позвонила ему, чтобы пожаловаться и попросить помощи.
Она жила с Ксавье в его огромных, великолепных апартаментах в модном районе Парижа, в парке Монсо. Ксавье был весьма щедрым и добрым, но немного строгим и старомодным. Он никак не желал понять, что Мария-Тереза уже не ребенок. Очень серьезно относился к обязанностям опекуна, постоянно следил, куда и с кем она ходила. Его племяннице все это жутко надоело.
— Поэтому я выскальзывала из дома поздно ночью, встречалась со своими друзьями, ходила в кино, в ночные клубы.
— Дядя ничего не знал и однажды вас поймал? — тихо сказала Луиза.
Мария-Тереза грустно кивнула.
— Да, я утром вернулась с очередной вечеринки. Он ждал меня и потребовал отчета, где и с кем я была. И отсюда пошла вся эта неразбериха!
Как оказалось, Мария-Тереза провела ночь с одним из служащих офиса Ксавье. Этот многообещающий молодой человек был женат и, кажется, даже счастлив в семейной жизни. Мария-Тереза знала, если дядюшка узнает, непременно уволит молодого человека, поэтому она назвала Джеймса.
— Я была просто в панике и назвала первое имя, которое пришло мне в голову. К тому же Джеймс живет в Лондоне, и я была уверена, что ярость моего дядюшки его не достанет. Боже, ну кто бы мог подумать, что он поднимет такой шум… — И Мария-Тереза залилась слезами.
— Итак, вы отдали бедного Джеймса на растерзание волкам! Но что же было дальше? — Луизе так хотелось как следует отшлепать это легкомысленное создание.
— Мне никак не хотелось разрушить семейную жизнь моего приятеля, и я все рассказала дяде о Джеймсе Кендалле. Даже то, что он помолвлен с дочерью его старого партнера по бизнесу лорда Армстронга! Как я не учла, что мой дядя никогда не забывает обид, а если он решил, его не сдвинуть с места! Вы не представляете, каким вредным и жестоким может быть мой дядюшка!
Еще как представляю, мрачно подумала Луиза.
— Он не дал мне даже упаковать чемоданы и отвез в этот замок, и я позвонила вашему брату. Я чувствовала себя несчастной и растерянной… мне просто необходимо было поговорить с кем-нибудь. Теперь-то понятно, этого делать не следовало, — добавила она, нервно глядя на строгое лицо Луизы. — С тех пор как мы покинули Париж, дядя больше не говорил о произошедшем. Я решила, что он уже все забыл.
Вдруг Луизе стало жаль Ксавье. Сколько хлопот с такой упрямой, легкомысленной и норовистой девушкой! Вот и сейчас, уже забыв о слезах и своем раскаянии, Мария-Тереза стала весело и подробно рассказывать, как она прекрасно проводит время на Корсике.
— Завтра мы отправимся в Бастию, я не была там уже несколько лет, — заявила она. — Вам очень понравится! Это чудесный портовый город, в котором сохранились замечательные старые улочки. Мне очень нравится маленький рынок, где продают домашнее вино, копченые колбаски и ветчину. Там в одной мясной лавке над входом вывешивалась шкура и голова дикого кабана. На острове весьма ценятся деликатесы из