— Вообще-то не помешает. Эштанцы все равно узнают. Нет смысла заставлять их думать, что мы скрываем от них события, происходящие в Свободном пространстве. Иногда скрытность только вредит. Кроме того, нам как никогда нужно их доверие, а не подозрительность.
— Полностью согласен с тобой, Командир Брактов. А что нового на орбите?
— Если верить зондам-детекторам, пока ни шума, ни беспорядков. Маррак контролирует ситуацию на южном континенте. Вчера прибыл филиппианский транспортный грузовоз, а через пару часов к нему присоединился СВ, чтобы забрать лекарства из одной здешней лаборатории. Капитан СВ согласилась прихватить груз зерна для Имперской Сассы. Думаю, это улучшит твое настроение.
— Вне всяких сомнений. Когда они собираются возвращаться?
— Судя по данным таможни, капитан уже расплатилась, причем наличными, и сказала, что отчалит сразу же после погрузки и кое-какого мелкого ремонта.
Губы Мак Рудера раздвинулись в широкой улыбке.
— Стало быть нам удастся переправить зерно на Сассу вовремя?
Темные глаза Райсты заблестели.
— Тебе и в самом деле стало лучше, Мак. Сколько же ночей ты не спал из-за этого?
— Ох, Командир, я сильно нервничаю на посту губернатора. Похоже на бег по расплавленному битуму, чем больше стараешься, тем сильнее вязнешь. Скоро ли нам удастся выбраться отсюда и заняться чем-нибудь посерьезнее?
— Тебе в одном месте шило колет? Поговори с Синклером, может быть он отзовет тебя с Эштана?
— Попробую… как только управлюсь с транспортными неурядицами.
— Опять неурядицы?
— Да, нужно наладить доставку грузов в самые разные уголки этой чертовой планеты, а тягачей осталось мало.
Райста облизала губы и, покачав головой, заметила.
— Это неудивительно.
— Что именно?
— Думаю, дела обстояли бы куда лучше, если бы за них отвечали люди опытные, а не такие молодые ребята, как ты. Почему ты раньше даже не заикнулся мне о своих трудностях? У нас есть специальная программа. Когда-нибудь я расскажу тебе поподробнее о науке под названием «организация тыла войск». Мы, старые пердуны, пользовались ею десятки лет, чтобы обеспечивать дивизии на поле боя необходимым боекомплектом и продовольствием. Часто отделения разбросаны по огромной территории, но должны регулярно питаться, получать оружие и боеприпасы. Кроме того, необходимо эвакуировать раненых. Количество грузового транспорта, как правило, невелико, и тогда приходится…
— Хватит объяснять детали! Пришли программу.
Райста захихикала, подергав себя за острый подбородок.
— Будет сделано, не волнуйся.
— Хорошо. Извини, по срочному каналу пришел вызов. Мы поговорим с тобой позже. — Мак отключил связь и повернулся к другому экрану, с которого на него уставилась мрачная физиономия Реда.
— Привет, Мак. У нас возникло к тебе одно дельце.
— Если оно касается транспорта, то я не хочу даже слушать.
Ред покачал головой, на его бледной коже проступили веснушки.
— Прости, Мак. Пару минут назад мы получили сигнал вызова. Экстренная ситуация. Дело показалось мне настолько серьезным, что я послал туда ЛС. Наши ребята прибыли на место происшествия на три минуты раньше гражданской полиции Эштана. Совершен налет на генетическую лабораторию. Ты знаешь, это такое место, где…
— Да знаю я, знаю. Что случилось?
Лицо Реда передернулось от отвращения.
— Мы обнаружили внутри парня, на котором не было ни клочка одежды. Кто-то, сдается мне, это была его подружка, здорово повеселился… — Ред сглотнул комок, застрявший в горле, и в замешательстве взглянул на Крислу. — Она отрезала у него эту штуку… ну, то, что отличало его от женщины…
— Его кастрировали?
— Вот именно, и это еще не все. В лаборатории все перевернуто вверх дном.
Полицейские эксперты говорят, что парень умер не сразу.
— Пусть они и занимаются этим.
— Дело касается и нас. Того парня звали Уили Дженкинс. Он заведовал лабораторией и непосредственно занимался генетическими исследованиями. На его имя не было зарегистрировано никакого оружия, да и у его работников не имелось.
Генетику бластеры ни к чему, верно?
— Но ведь ты сказал, что его кастрировали ножом?
— Да, это так, но тот, кто сделал это, заодно разнес и компьютеры.
Уничтожен весь банк данных.
Задумавшись, Мак Рудер пожевал губу.
— Проверь все, Ред. Свяжись с АСАП. Выясни, где был каждый наш человек прошлым вечером? Как давно это случилось?
— Когда мы прибыли на место происшествия, кровь еще не успела засохнуть.
Значит, с момента убийства прошло не больше часа.
— Это сужает круг поисков.
Ред беспокойно заерзал на стуле и спросил.
— Ты думаешь, в этом замешан кто-то из наших?
Мак покачал головой.
— Нет. На Эштане действуют самые строгие правила во всей Империи по контролю за оружием. Но на практике дело часто оборачивается так, что у плохих ребят бластеры есть, а у хороших — нет. И плохие парни могут делать все, что им заблагорассудится. Я хочу, чтобы мы не плелись в хвосте событий, а оказались готовыми к любым неожиданностям. И кстати, Ред, если окажется, что подозрение падет на нашего бойца, действуй строго по уставу, ты понял меня?
Ред кивнул головой.
— Все ясно.
Экран погас. Откинувшись в кресле, Мак обернулся к Крисле.
— Что ты думаешь?
Нахмурившись, Крисла ответила.
— Думаю, что нам слишком мало известно об этом деле. Подожди, не делай поспешных выводов. Возможно, это был ветеран армии? Или кто-то давно точил зуб на Дженкинса? Может быть, прежняя любовница приревновала его к молоденькой лаборантке, и каким-то образом ей удалось достать бластер?
— Это мог быть кто угодно. — Мак покачал головой. — Если преступником окажется кто- то из наших, я лично приведу приговор в исполнение. Но, Крисла, если мне придется казнить человека, которого я знаю, с кем бок о бок ходил в атаку? Как я смогу нажать на курок?
— Ты сделаешь это, Мак, — уверенно заявила Крисла. — Ты выстрелишь, потому что таков твой долг.
Мак почувствовал, как внизу живота у него что-то екнуло в страшном предчувствии. Он когда-то слышал о таких вещах… Но это случалось на Риге и Тарге, и было делом рук Арты Фера, которая сошла с ума, стала патологической убийцей. Может быть, кто-то из его бойцов