По дороге на работу Бетти пересекла покрытую цветами лужайку, и, стоило ей войти в офис, страшный приступ аллергического кашля повалил ее на пол. Бетти казалось, что она умирает. Потом сильные руки Рэнди подняли ее.
— Не волнуйся, малышка, — прошептал он Бетти на ухо. — Все будет в порядке. Держись!
Казалось, эти слова он адресует больше себе, чем ей. Рэнди почти бежал с Бетти на руках к «форду», чтобы доставить ее в отделение «скорой помощи». А миссис Кристмас в это время звонила в больницу и передавала распоряжения, которые босс успел сделать на ходу.
После капельницы Бетти стало легче, и она попыталась объяснить, почему случился приступ. Но Рэнди, очень сердитый после пережитого волнения, принялся строго отчитывать ее:
— Послушай, сколько можно наплевательски к себе относиться? Где твой ингалятор?
— Мне надо было бы перезарядить его, — лепетала, оправдываясь, Бетти.
Рэнди в сердцах безжалостно обозвал ее идиоткой, потом, взглянув на часы, воскликнул:
— Видишь, пока я тут вожусь с тобой, там пациенты проклинают меня за опоздание!
— Ну так идите...
Бетти снова закашлялась, и Рэнди еще сильнее разозлился.
— Я сам знаю, куда и когда мне идти! — рявкнул он.
У Бетти не было сил спорить. Наверное, он не помнит, как накануне назвал меня Ребеккой, подумала она, но я-то помню! Господи, он, кажется, просто не в силах забыть прошлое, даже если искренне желает этого!
Рэнди еще некоторое время топтался рядом с кроватью Бетти, а потом вспомнил, что хотел навестить водителя перевернувшегося бензовоза, которому после аварии оказал первую помощь, и ушел. Когда он вернулся, Бетти была в относительном порядке. Ее ингалятор перезарядили, и она показала приборчик Рэнди.
Всю дорогу от больницы до офиса Рэнди вел машину молча, но весь его вид свидетельствовал о крайнем раздражении. Бетти благоразумно помалкивала, не желая попасть под горячую руку. Когда они вошли в приемную, там было полно пациентов.
— Это ее вина! — немедленно объявил Рэнди, пальцем показывая на Бетти. — Из-за разгильдяйства она забыла перезарядить ингалятор, и, когда у нее случился приступ астмы, мне пришлось доставить ее в отделение «скорой помощи». Теперь нам придется просидеть здесь до полуночи, пока не примем всех страждущих.
Рэнди, пыхтя как паровоз, прошел в свой кабинет, оставив позади изумленных пациентов и недоумевающую Бетти.
В течение всей недели Рэнди был подчеркнуто холоден с Бетти. После ланча в пятницу в офисе появились его бывшие тесть и теща.
— Они проведут уик-энд в моем обществе, — пояснил Рэнди. — Скорее всего мы поедем на рыбалку. У нас сохранились очень добрые отношения...
— Я знаю, — коротко ответила Бетти.
Она скромно улыбалась, когда Рэнди представлял ее отцу и матери бывшей жены. Бетти показалось, что ее кротость разозлила Рэнди еще больше. Пронзив Бетти зверским взглядом, он скрылся со своими гостями за дверью.
— Как странно, — задумчиво проронила старшая медсестра Кристмас, когда они с Бетти после работы запирали двери офиса, — он не приглашал их уже лет пять, а то и больше. Доктор Флинн ездит к ним на праздники, но почти всегда останавливается в гостинице и сидит в номере, смотрит телевизор. У них нет ничего общего, кроме воспоминаний о Ребекке и пристрастия к рыбной ловле. Да, все это странно! — Пристально посмотрев на свою сослуживицу, она добавила: — В тот день, когда у тебя случился приступ и доктор увидел тебя на полу, я думала, что «скорую» придется вызвать для него. А ведь он известен своим патологическим хладнокровием. Да, странно!.. — Она еще раз посмотрела на Бетти и вынесла вердикт: — Не иначе как влюблен.
Бетти и глазом не моргнула.
— В таком случае мне жаль его избранницу, — равнодушно проронила она. — Ей никогда не удастся победить прекрасное привидение.
— Не знаю-не знаю... — с усмешкой протянула медсестра Кристмас, и они распрощались.
Рэнди пригласил Бетти на обед в воскресенье, но, поскольку ее не прельщала перспектива провести вечер в компании родителей Ребекки, она отказалась под предлогом того, что раньше уже договорилась пойти в кино со Стерлингом Муром. Тот твердо пообещал вести себя хорошо и больше не бросать Бетти ради кого-либо другого.
Рэнди был взбешен и не счел нужным скрывать свое состояние.
— А если его разъяренная пантера набросится на тебя?! — почти прорычал он. — Говорят, на другой день после бала твоего Мура видели с синяком под глазом!
Но Бетти все равно пошла со Стерлингом.
10
Кстати, синяк у него почти сошел. А может быть, ковбой прибег к помощи косметики?
Когда они уселись на свои места в зале, Стерлинг мягко обнял Бетти за плечи и сообщил, что не ожидал ее согласия пойти с ним. Он самокритично признал, что в прошлый раз вел себя по отношению к ней по-свински. Бетти с улыбкой объяснила, что ей просто хотелось посмотреть этот фильм, а уж в какой компании — все равно.
Но картина шла, а Бетти думала не о том, что происходит на экране. Она размышляла о Рэнди, о его странном поведении, о желании доказать ей, как мало она значит в его жизни, думала о себе, о своих мечтах и надеждах.
В ее ушах до сих пор звучало оброненное Рэнди на пикнике имя его умершей жены.
После кино они заглянули в небольшой ресторанчик, что-то вроде закусочной, но с официантами. Впрочем, было очень уютно. В зале царил полумрак, лишь свечи, стоявшие последи столов в сверкающих хрустальных подсвечниках, наполняли помещение зыбким мерцающим светом и создавали атмосферу интимности. Огромный аквариум с подсветкой, в котором плавали разноцветные экзотические рыбки, тоже давал дополнительное освещение.
Бетти подумала, что вряд ли Стерлинг заметит, как горят ее глаза, — она ведь сто лет не была в ресторане. Бетти заказала себе свой любимый калифорнийский салат, Стерлинг — свиную отбивную. К блюдам было подано сухое белое вино.
Они даже танцевали.
Стерлинг прижимал Бетти к себе, но в этом не было ничего неприличного. В конце концов, подумала она, я взрослая свободная женщина и не обязана ни перед кем