чтобы убираться восвояси, Людвиг просто-напросто направил свой летательный аппарат вверх и стремительно взлетел над шпилем соседней башни, уходя из зоны поражения целившегося в нас гранатометчика. Секунда, и мы уже находимся вне досягаемости его орудия, поскольку стрелять в нас под таким углом макароннику мешала крыша. Видимо от безысходности он выпустил ракету в нашу башню, начисто снеся ей шпиль, а потом бросил гранатомет в воду и храбро выпрыгнул из уже по пояс залитой площадки в бурлящую вокруг нее пучину…
Укутанная в одеяло Кастаньета продолжала пребывать в прострации после своей садистской выходки, а я, положив голову на подлокотник кресла, глядел на раскинувшийся под нами безбрежный поток, торчащий из него одинокий башенный шпиль и гигантскую «лилию» фонтанирующего гейзера на горизонте. Затем Людвиг словно прочел мои мысли и направил кабриолет к ярусному обрыву, позволив мне взглянуть на водопад и оценить его эпические масштабы с почти что идеального ракурса…
Ну что тут можно сказать?
Что, увы, не помогло, поскольку когда я снова открыл их, то понял, что нахожусь уже не в летающем кабриолете, а в похожем на тюремную камеру закрытом помещении без окон и разделяющей его поперек сплошной решеткой. Во второй половине комнаты было так же пусто, только там, в отличие от нашей камеры, имелась дверь.
При всем богатстве фантазии креатора Платта он, судя по всему, не стал задействовать ее при строительстве карантинного блока Поднебесной. Смена грандиозных абстрактных пейзажей Утиль-конвейера на такую минималистичную обстановку больше походила на издевку, нежели на случайное совпадение. Впрочем, по сравнению с пережитыми мной издевательствами это было равносильно безобидному щелчку по носу и потому вполне терпимо. Неизвестно, что ожидало нас в дальнейшем, но раз уж в последнюю минуту Морган Платт передумал и решил вытащить нас из бушующей стихии, значит, еще не все потеряно. Кроме, пожалуй, одного заведомо проигрышного варианта: если за переменой креаторских планов стоял опять-таки Южный Трезубец. В этом случае карантинный блок Поднебесной превращался для меня и Викки в чистилище, а дверь в комнате за решеткой вела не куда- нибудь, а прямиком в Ад…
Глава 22
Мало того что Морган Платт вынудил Тремито принять его провокационное предложение, так вдобавок выяснилось, что этот коварный безумец не сообщил Доминику самого главного. «Главное» же состояло в том, что, согласившись играть по правилам Терра Олимпия, сицилиец утрачивал контроль над своим разумом, который фактически становился игрушкой в руках создателя этого симулайфа. Ощущение было, мягко говоря, не из приятных. Но поскольку Аглиотти уже отринул сомнения и, фигурально выражаясь, шагнул в пропасть, стало быть, и остановить собственное падение он теперь не мог. Что находилось на дне этой пропасти: острые камни или мягкая подушка безопасности? Тремито был реалистом и полагал, что, скорее всего, первое. Вряд ли такой ненавистник преступников, как Платт, озаботился бы столь несущественными для него вопросами, как дальнейшая судьба своих подопытных.
А началось все с элементарной вступительной задачи – то, с чего и должны начинаться подобные научные эксперименты. Перво-наперво Доминику был продемонстрирован принцип работы «генератора воспоминаний», однако на примере, который выбрал для этого Платт, нельзя было даже приблизительно догадаться, какая ловушка поджидает Тремито за ближайшим поворотом.
– Взгляните на этот город, синьор Аглиотти, – попросил Морган, обведя рукой набережную Чикаго-ривер и выходящие на нее улицы итальянского квартала. – Я нарочно воссоздал его для вас в облике полувековой давности, чтобы вы побыстрее вжились в свою роль. Ради чего мне, правда, пришлось воспользоваться чужой М-эфирной моделью, так как сам я, к сожалению, не бывал в Чикаго начала двадцать первого века. Ну да это неважно… Пусть вас не смущают пустые улицы – они тоже являются частью моего замысла. И заодно вашим первым заданием. Все, что от вас сейчас требуется, это оживить ваш любимый город.
– Не знаю, как Мичиганский Флибустьер, а я ненавижу Чикаго, – угрюмо заметил Тремито. – То, что я в нем родился и вырос, абсолютно ничего не значит. Этот город впитался в меня, как вонь навозной жижи – в свинью. И куда бы я не поехал, везде мне кажется, что от меня разит чикагскими трущобами, а люди при разговоре со мной только из вежливости не зажимают носы.
– Превосходно, синьор Аглиотти! Просто превосходно! – радостно подмигнул Доминику креатор и показал большой палец. – Вы определенно ухватили суть задачи. Умоляю, побольше, побольше подобных деталей! Ведь это так поэтично. Мрачно, грязно, но несомненно поэтично!.. Но вернемся к нашим баранам. Итак, я попросил вас вдохнуть в этот город жизнь. Что ж, давайте посмотрим, каков будет ваш ответ.
– Мой ответ прост: я понятия не имею, как оживлять мертвые города! – огрызнулся Доминик. – Но если все зависит только от ясности моих воспоминаний… Да, конечно, я отлично помню тот Чикаго. Когда мне было десять лет, вон на том углу, например, однажды ограбили инкассаторский броневик. Я как раз шел с приятелями в кино…
– Нет-нет, не надо слов, синьор Флибустьер, – прервал подопытного креатор. – Просто хорошенько сконцентрируйтесь и восстановите в памяти ту картину. Хотя бы в общих чертах, а логическая структура симулайфа проанализирует эти воспоминания и на их основе дорисует все оставшиеся детали.
– Как скажете. По мне так это даже проще, – пожал плечами сицилиец, после чего сосредоточенно прищурился и наморщил лоб, пытаясь четко следовать рекомендации креатора…
…И Чикаго вокруг неожиданно смазался, словно Доминик взглянул на него сквозь грязное мокрое стекло, затем поплыл куда-то в сторону, как при головокружении, а после вновь обрел прежнюю четкость, только на сей раз картина города разительно переменилась.
Теперь Тремито и Морган находились на другом берегу реки, неподалеку от того места, где случилось упомянутое сицилийцем ограбление броневика. И, как показалось подопытному, это не он перелетел сейчас через реку со скоростью пули, а весь огромный город сместился в пространстве относительно него и Платта. От неожиданности ноги у Аглиотти подкосились, и ему пришлось ухватиться за плечо креатора, чтобы не упасть на тротуар. А вот у Моргана это молниеносное пространственное (и, как выяснилось чуть позже, временное тоже) перемещение не вызвало приступ морской болезни. «Клетчатый» пижон держался на ногах с уверенностью бывалого матроса, привычного и не к таким М-эфирным болтанкам.
Впрочем, накатившая на Доминика дурнота прошла уже через несколько секунд. Едва он понял, что окружающий мир по-прежнему незыблем, как и реальный, то сразу отцепился от креаторского плеча и, чувствуя неловкость из-за проявленной слабости, предпочел без разговоров вернуться к прерванным воспоминаниям.