– Где вы пропадаете? Она ждет вас, – сказал он с заметным оксфордским акцентом.

– Мне кажется, мы незнакомы.

– Простите, мистер Ши. Я помощник мадам, Мартин Берк-Лайон. А вы, насколько я понимаю, Питер Ши? Прошу вас. Мадам у себя в кабинете.

Берк-Лайон повернулся и жестом указал на высохшую пожилую женщину в свободном сари.

– Нанти вас проводит.

Питер послушно проследовал за индианкой по затененному коридору в глубину особняка.

В маленькой, заставленной всякой всячиной комнате было душно от экзотических ароматов, духов и, как ни странно, запаха сигар.

Питер услышал, как за спиной у него с глухим стуком закрылась тяжелая дверь. Все стихло.

Поскольку никакого представления не было, ему оставалось предположить, что женщина, склонившаяся над письменным столом, – та самая, которая намерена отвалить ему целый миллион за пересказ истории ее жизни.

Женщина подняла палец, показывая, что через мгновение освободится, потом положила на стол ручку и подняла голову; она ослепительно улыбалась.

– Мистер Ши, – сказала мадам Клео чарующим голосом, – вы намного моложе, чем я себе представляла. – Она на секунду опустила голову, глядя на него из-под густых черных ресниц. – И более красивы, если мне будет позволена такая интимность. Пожалуйста, присаживайтесь. – И указала жестом на диван, стоявший параллельно письменному столу.

Мадам Клео взяла со стола конверт и подняла его вверх.

– Мисс Клэруайн прислала некоторые ваши журнальные статьи. Вы замечательно пишете, мистер Ши.

– Благодарю вас, благодарю, – сказал он, весьма польщенный.

Питеру потребовалось не более секунды, чтобы взять нить разговора в свои руки.

– Я встревожился, когда узнал об э... инциденте, – сказал он.

– Oui, – вздохнула она сквозь клубы дыма. – Хотя не могу сказать, что это произошло совершенно неожиданно.

Питер поднял брови:

– Значит, вы ожидали, что кто-то попытается нанести вам удар?

– Да, – сказала она, щелкая пальцами. – Как только было объявлено о книге, я почувствовала, что произойдет что-нибудь дурное. Уверена, мистер Ши, вы не удивитесь, если я скажу, что мой образ жизни способствует тому, чтобы у меня было много врагов.

Питер кивнул и улыбнулся:

– Интересной жизни, мадам. Именно поэтому я здесь.

Он ожидал встретить хитрую старую каргу, которая будет лгать и приукрашивать, отчего невозможно будет написать мало-мальски реалистичную «автобиографию», а встретил горделивую, изящную и обаятельную чародейку.

– Я очень счастливый человек, – искренне сказала она.

– Позвольте спросить вас, мадам. – начал он, чувствуя себя достаточно уверенным, чтобы задать свой первый конкретный вопрос и тем самым тотчас снять его с повестки дня. – У вас есть какие-либо соображения, кто мог бы решиться совершить на вас покушение?

Она медленно покачала головой, словно на ходу размышляя над вопросом, и подняла со стола золотую зажигалку.

– Полиция обнаружила на месте происшествия только одну улику, – сказала она. – Золотую зажигалку, идентичную этой. Они обнаружили ее около нападавшей машины.

Питер взял зажигалку, мгновенно ощутив ее тяжесть.

– Красивая вещица. Картье.

– Да, – кивнула Клео. – Взгляните на оборотную сторону.

Перевернув зажигалку, Питер увидел гравировку – причудливый завиток.

– Что это? – спросил он.

– Это фамильный герб одного давнишнего моего клиента. Барона Феликса д'Анжу.

Питер вдруг почувствовал, что ему сдавило горло, а сердце забилось в учащенном ритме.

– «Ля Фантастик», – хрипло выдавил он из себя.

На ее лице мелькнуло удивление:

– Mon Dieu, мистер Ши! Вь знаете о «Ля Фантастик»?

– Надо признаться, да, – ответил Питер. – Я был там однажды. В замке барона. Летом восемьдесят седьмого, – сказал он, глядя ей в глаза.

Руки мадам Клео взметнулись к щекам, а рот открылся, чтобы испустить сдавленный выдох.

– Да, – сказала она, беря себя в руки. – Как же тесен наш мир!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату