Сердце терзать, позабыв про еду и про сон благодатный?Было б тебе хорошо и с женою в любви сочетаться,
24-130
Ибо недолгое время тебе еще жить остается:Смерть и судьба всемогущая близко стоят за тобою.Ныне внимательно слушай: к тебе я посланница Зевса.Боги, велел он сказать, рассердились, а более прочихСам на тебя негодует за то, что, свирепствуя сердцем.
24-135
Перед кривыми судами доныне ты Гектора держишь.Выдай скорей его тело, прими подобающий выкуп'.И, отвечая, сказал богоравный Ахилл быстроногий:'Быть по сему! Кто мне выкуп доставит, пусть тело получит,Ежели так повелел Олимпиец, душой благосклонный'.
24-140
Так говорили о многом, в кругу кораблей быстроходных,Мать и воинственный сын. Между тем громовержец ОлимпаЗевс отправлял в Илион и напутствовал словом Ириду:'Встань и, покинув Олимп, легконогая, в путь отправляйся,В Трою помчись и Приаму, великому духом, поведай,
24-145
Пусть отправляется к флоту ахеян, чтоб выкупить сына,Пусть Ахиллесу дары повезет, чтоб смягчить его сердце.Без провожатых пусть едет, один, не сопутствуем стражей;Вестник старейший лишь может идти с ним, чтоб мулами правитьИ колесницей прекрасноколесной и в город обратно
24-150
Тело доставить героя, убитого дивным Ахиллом.Смерти пускай не боится и страха в душе не питает,Ибо дадим мы ему в провожатые Аргоубийцу;Будет его провожать он, пока не доставит к Пелиду.Но и потом, когда бог приведет его в ставку Ахилла,
24-155
Тот его сам не убьет и дружине убить не дозволит.Не безрассуден Ахилл, не неистов и не беззаконен:Мужа молящего он пожалеет и примет радушно'.Так он промолвил. Ирида помчалась и прибыла вскореВ Трою, в чертоги Приама, где вопли застала и слезы.
24-160
Дети, царя окружив, на дворе перед домом сиделиИ орошали слезами одежды свои, а в срединеСтарец простертый лежал, весь закутанный в плащ, и землеюБыли покрыты его голова и могучие плечи.Сам он своими руками грязнил себя, в прахе катаясь.
24-165
Рядом невестки и дочери плакали, сидя в чертогах,И поминали бойцов многочисленных, некогда сильных,Ныне в пыли распростертых, смиренных руками ахеян.Стала посланница Зевса пред старцем и слово сказалаГолосом, тихо звучавшим, но трепет объял его члены: