Лучшее из всех украшений Феба,
Исцелитель мук, я к тебе взываю,
Ладная лира!
Альбий, ты не тужи, в сердце злопамятно
Грех Гликеры нося, в грустных элегиях
Не пеняй, что она младшего возрастом
Предпочла тебе ветрено.
Ликорида, чей лоб сужен изысканно,
К Киру страстью горит; Кир же Фолоею
Увлечен; но скорей, впрямь, сочетаются
Козы с волчьим отродием,
Чем Фолоя впадет в любодеяние.
Зло шутя, сопрягать тех, что не сходствуют
Ни душою, ни внешностью.
Вот и мне довелось быть, когда лучшая
Улыбалась любовь, скованным с Мирталой,
Что бурливей была моря вдоль выступов
И изгибов Калабрии.
Богов поклонник редкий и ветреный,
Хотя безумной мудрости следуя,
Блуждал я, ныне вспять направить
Я принужден свой челнок и прежних
Путей держаться. Ибо Диеспитер,
Обычно тучи молнией режущий,
Вдруг по безоблачному небу
Коней промчал с грохотаньем тяжким,
Что потрясает землю недвижную
Врата Тенара, и Атланта
Крайний предел. Божеству подвластно
Высоким сделать низкое, славного
Низринуть сразу, выявить скрытое:
Судьба венец с тебя срывает.
Чтобы, ликуя, венчать другого.
Богиня! Ты, что царствуешь в Антии!
Ты властна смертных с низшей ступени ввысь
Вознесть, и гордые триумфы
В плач обратить похоронный можешь.
К тебе взывает, слезной мольбой томя,
Крестьянин бедный; вод госпожу, тебя
Зовет и тот, кто кораблями
Критское море дразнить дерзает.
Тебя страшится дак и бродячий скиф,
И мать восточного владыки,
И беспощадный тиран в порфире
Трепещут, как бы дерзкой стопою ты
В дворцы не вторглась; как бы толпа, сойдясь,
«К оружью!» — не звала, «к оружью!»
Медлящих граждан, чтоб власть низвергнуть
И Неизбежность, верная спутница,
Перед тобой в железной руке несет
Стальные гвозди, крючья, клинья,
А за тобою — Верность с Надеждою
В одежде белой, душ утешители,
В тот час, как в гневе ты оставишь
Взысканных домы, облекшись в траур,
И разбежится челядь их низкая.
Уйдет подруга, хитрый покинет друг.
Допив вино, сцедив осадок.
Друга ярмо разделять не склонный.
Храни ж, богиня, Цезаря за морем
Храни, чтоб рос он, страх внушая
Красному морю, всему Востоку!