Пеппе была ошеломлена, зная, что в ее жизни настал один из тех редких моментов, когда все зависит от ее решения.
Чувство, которое он подарил ей сегодня, — покоя и безопасности, — поразило ее настолько, что затмило собой весь ее прошлый опыт.
Ее губы чуть изогнулись. Улыбка теперь была и на его губах, когда она все ближе и ближе наклонялась к нему…
И в этот момент раздался резкий дверной звонок.
Они замерли. Чары рассеялись.
— В такой-то час? — изумленно пробормотала Пеппе. Она встала и подошла к двери: — Кто там?
— Пеппе? Это Чарли! Открой мне!
Она обернулась и встретилась взглядом с Роско, стоящим в дверях спальни. Они с испугом уставились друг на друга. Ничего ужаснее, казалось, просто не могло случиться.
— Ну впусти же меня! — нетерпеливо забарабанил в дверь Чарли.
— Не могу, — твердо сказала Пеппе. — Сейчас уже поздно. Иди домой. Потом поговорим.
— Ради бога, Пеппе! Я должен тебе кое-что сказать. Ну открой! Ну, пожалуйста! — молил он, продолжая барабанить в дверь.
— Перестань устраивать шум! Ты разбудишь соседей! Подожди минуту…
Ее глаза лихорадочно шарили по квартире, ища следы присутствия Роско. Роско делал то же самое и, только убедившись, что ничего нет, скрылся в спальне. Пеппе открыла дверь.
Войдя в квартиру, Чарли тут же схватил ее в объятия.
— Что… черт возьми… происходит? — пыталась освободиться Пеппе.
— Я хочу тебе сказать, что я собираюсь делать. Я сделаю все так, как ты хочешь. Я расскажу в полиции о Джиневре. Мне придется сделать так, как ты считаешь нужным. — Он вглядывался в ее лицо. — Ну что, ты довольна?
— Довольна?! Ты будишь меня среди ночи, чтобы сказать то, что можно послать по почте? Сколько тебе лет, Чарли? Десять?
В этот момент она почти ненавидела этого самовлюбленного мальчишку.
— О, извини… — пробормотал он. — Действительно… немного поздновато…
— Немного?! Четвертый час ночи! Уходи. Сейчас же!
Увидев в ее глазах угрозу, Чарли неловко попятился к двери:
— Ну ладно, ладно… Отложим до утра…
Она слышала, как затихли в коридоре его шаги, за которыми последовал шум спускающегося лифта.
Роско вышел из спальни и остановился, не приближаясь к ней.
Она смотрела на него и чувствовала, как сжимается ее сердце. Его лицо было спокойным и непроницаемым. То, что случилось, похоже, его ничуть не потрясло.
— Думаю, мне лучше уйти, — сказал он.
— Нет! Чарли еще может быть внизу, и тогда он вас увидит. — Пеппе подошла к окну и, чуть раздвинув шторы, посмотрела на улицу. — Вон его машина… — пробормотала она. — Но его самого не видно… Может, он еще в холле и думает, не подняться ли снова…
— Вы правы, — глухо отозвался Роско. — Мне придется подождать. Прошу прощения.
Несколько минут назад она чувствовала рядом с собой его тело и знала, что он готов был остаться на всю ночь. А теперь, похоже, для Роско это было тяжким долгом.
— Я посижу здесь, — сказал он, опускаясь на софу. — А вы идите в спальню.
Она пролежала без сна до самого рассвета и наконец встала, услышав, как Роско говорит по телефону.
— Чарли уже вернулся домой, — сказал он, когда она появилась в дверях комнаты.
— Не говорите мне о нем! — бросила она со злостью. — Ввалиться посреди ночи! Он что, только о себе и думает? Мне жаль вашу мать, связавшую столько надежд с этим переросшим младенцем. — Пеппе просто кипела от раздражения, иначе она бы никогда не позволила вырваться следующим словам: — Когда она потеряла мужа, зная, что это было самоубийство…
Слишком поздно она увидела, как изменилось лицо Роско.
— Откуда вы узнали об этом? — тихо спросил он. — Вам Чарли сказал?
— Я и раньше это знала. Еще от Дэвида…
— Значит, вы знали это с самого начала и ничего не сказали…
— Вам бы это не понравилось, да и вообще, с какой стати? Не мое это дело.
— Это точно, — холодно заметил он. — Ну а теперь мне пора идти.
— Я приготовлю вам завтрак, — предложила она.
— Спасибо, не надо. Я лучше пойду.
А потом случилось странное. Чарли пропал. Он не звонил, не приходил в офис, его сотовый был недоступен. Без него визит в полицию пришлось отложить.
Через два дня Пеппе от Роско пришло сообщение: «Чарли у вас?»
Она ответила: «Я уже сама собиралась спросить об этом».
Через некоторое время зазвонил ее телефон, и в трубке раздался голос, который Пеппе меньше всего ожидала услышать.
— Это Бидди…
— Может, мне лучше называть вас Джиневрой? Вы где?
— Я не в Англии, и это все, что вам нужно знать. Чарли оказался настоящим джентльменом, но я все равно не собираюсь возвращаться. Поэтому я отправила в полицию письмо, где заявила, что в магазине была я, а не он. Сначала я не собиралась этого делать, но потом подумала, что все же должна ему кое- что… Сейчас я уже в другом месте, так что меня не найдут. Есть и еще одна важная вещь, поэтому слушайте внимательно…
Глаза Пеппе постепенно расширялись, когда она начала понимать, что сможет сделать с этой информацией.
— Спасибо, — сказала она. — Мне это пригодится. Как я могу связаться с вами в случае чего?
— Я все время переезжаю, но вы можете позвонить мне на сотовый. — Попрощавшись, Джиневра повесила трубку.
Некоторое время Пеппе сидела неподвижно. Потом она снова сняла трубку и набрала номер.
— Гас Донелли? Мне нужна ваша помощь. Слушайте внимательно. — После короткого разговора она объявила Дэвиду: — Я ухожу и вернусь поздно.
— Донелли… — пробормотал Дэвид, слышавший ее разговор. — Этот детектив — довольно темная лошадка. Надеюсь, ты будешь осторожна.
Пеппе была не только осторожна, но и удачлива. Вернувшись, она чувствовала себя победителем, зная, что теперь у нее есть все, что нужно, — и, как ни странно, благодаря Джиневре.
Когда Чарли наконец нарисовался в ее офисе, она разделалась с ним в два счета:
— Ах, какое большое дело — пойти в полицию и все рассказать! Широкий жест, за которым ничего не стоит. Проваливай-ка лучше домой, пока я не вышла из себя. Увидимся в суде.
Чарли благоразумно ретировался.
На следующий день все собрались в зале суда. Анжела не отпускала руку Чарли, Чарли с напряжением вглядывался в лицо Пеппе, Роско стоял в стороне, закрытый и отрешенный.
Все шло своим чередом. В зал вошли судьи, все устроились на своих местах, обвинение было предъявлено.
Пеппе повернулась к свидетелю. В ее манерах не было заметно никакого напряжения, на лице — улыбка, поэтому прозвучавшие слова и сарказм в ее голосе показались особенно контрастными: