черному и страшному божеству арахнидов, вкусив жертвенной крови на алтаре Аоха!

 На Его величество вновь навалились невыносимая усталость и апатия. Что толку было сопротивляться? Он так стар и болен, так одинок! Где взять ему сил на борьбу? Как противостоять чужой воле? Злому року?

 Рордан прикрыл глаза, справляясь с внезапным головокружением и, когда снова посмотрел в окно, свет луны стал маняще-ярким, колдовским, а стены башни  Гонориса запылали в белом пламени.

 И снова он услышал голоса, молящие взглянуть на ларец, дотронуться, открыть…

 - Что же это такое? – Рордан взял в руки шкатулку. – Что же… такое? – с волнением приподнял он холодную крышку, и ему показалось, что ларчик пуст. Но приглядевшись, Его высочество увидел нечто темное, свернутое на самом донышке. – Это… – пальцы его ухватили сцепленные колечки и извлекли свитый из черных волос амулет.

 В следующий миг Рордану почудилось, что стены Бэгенхелла обрушились на него и он стал падать, падать, падать в ледяную, ужасающе невероятную в своей красоте бездну…

 * * *

 - Не надо… не трогай… не надо…

 Герельд вздрогнул, всматриваясь в лицо очнувшегося Тиегана и бормотавшего что-то в мучительном страхе и отчаянии. Он бредил, как и говорил Этайк.

 Мальчик влил в учителя половину содержимого заветного флакончика, когда воин, принесший бездыханного уже Тиегана в спальную наследника, хмурясь, взял за молчание три золотые монеты и ушел, плотно прикрыв за собой дверь.

 Жидкость была пахучей, прозрачной и слабо искрилась в полумраке. Корнуотский ведун, уходя, оставил Герельду немного священной воды из источника Слика, говоря, что она способна вернуть к жизни любого, даже недавно умершего. «Только, надо самому в это верить, тогда лесная вода поможет, - добавил ведун. – И чем сильнее веришь, тем скорее она возымеет над умершем свое магическое действие».

 Герельд торопливо влил её в учителя, холодея от ужаса, когда пришлось разжимать ножом его стиснутые зубы. Оставшуюся часть мальчик вылил на черную рану, и с немалым мужеством справился с этим нелегким делом, тайно даже годясь тем, что не боится крови и вида раны.

 А потом стал ждать. И это оказалось самым сложным. Нет, он совсем не сомневался, что сможет оживить Тиегана! Его тревожило другое – что будет с ним, его учителем, когда тот достаточно окрепнет, чтобы ответить за то, что совершил? Как защитить его от справедливого возмездия? Как спрятать от всезнающего и вездесущего Аоха, который уж точно захочет казнить бунтовщика, да еще и проклянет именем своих черных богов!

 Сам Герельд не понимал до конца мотивов заговорщиков, но чувствовал, что за их жестокостью стоит не простое желание убить Рордана или посадить на трон нового короля. Что-то другое, настолько важное, что они решились пойти против божеских законов! Так как же он, прямой и единственный наследник трона может остаться в стороне и не выяснить истинных причин жестокости и дерзости своего наставника, поднявшего руку на самого владыку!

 - Учитель? – он наклонился над очнувшимся, чувствуя дрожь и странный страх.

 - Нельзя, нельзя, - снова забормотал тот, глядя мимо подопечного и точно видя нечто другое, пугающее его.

 - Чего нельзя? – переспросил мальчик, и невольно оглянулся, ища глазами то, что так волновало Тиегана.

 - Останови его, - простонал тот, наконец, заметив Герельда.

 - Да кого? – не выдержав, возмутился тот. – Успокойтесь. Здесь нет никого, кроме меня!

 - Ларец, - вполне уже осознанно сказал учитель, пошевелившись. – Твой дядя не должен брать его в руки. В нем – зло! Гибель для Антавии и всех нас!

 - С чего это вы?.. – Герельд смутился, припоминая все происходящее на приеме и особенно тех странных послов из Маакора. – Всё дело в них?

 - Нужно спешить, мой мальчик, - Тиеган попытался подняться, но оказался еще слишком слаб и снова повалился на постель. – Я видел… видел, как Рордан стоит у окна своей опочивальни и рядом с ним эта проклятая шкатулка! Я крикнул, но он не услышал меня и откроет её и тогда…

 - Что?

 - Будет плохо! – Тиеган сжался, вцепившись в волосы. – Я знал, знал тогда, но сейчас уже… не помню. Что я говорил?

 - Вы бредите, - вздохнул Герельд. – И не совсем еще пришли в чувства.

 - Возможно, возможно, - учитель порывисто схватил его за руку. – Я хочу, чтобы ты понял сейчас – Аох заодно с Кхорхом и они сделают всё, чтобы взять Дэнгор. А Рордан слишком слаб и слишком подпал под влияние мага, чтобы защитить свой народ от демона. Мы не хотели смерти твоего дяди, но должны были попытаться убрать его, чтобы твои опекуны избавились от Аоха как можно быстрее. Ты понимаешь?

 - Почему нельзя просто… убрать мага?

 - Просто? Если бы!

 - Сложнее, чем убить короля?

 - Я знаю, ты умный мальчик, - вновь с жаром заговорил его учитель. – Поэтому поклянись мне сейчас, что не будешь преследовать Нолана и его семью, когда… когда станешь королем.

 - Я обещаю, но…

 - Спасибо, спасибо, - перебил его Тиеган очень взволнованно. – А мне… мне все равно, что будет со мной теперь. Знаю, что Аох не оставит этого.

 Герельд поднялся:

 - Аох? Ну, уж нет! Я ему не позволю!

 Учитель улыбнулся вдруг и снова став тем задорным Тиеганом, которого знал наследник раньше:

 - А что ты можешь?

 - Я могу вывести вас из Дэнгора, - смело заявил мальчик, ничуть не смущаясь взгляда наставника, который будто снова подначивал его на очередную веселую затею. – Могу! Не верите?

 - Верю, - он опять попытался сесть и на этот раз это удалось ему. – Только вот со мной у тебя будут некоторые проблемы. Один ты не справишься…

 - И эту проблему наследник короля решить способен! – Герельд уже включился в игру, азартно блестя глазами. – Я сейчас!

 Он выбежал из спальной и скоро вернулся с тем самым воином, который пришел в полнейшее замешательство, увидев убитого им Тиегана вполне живым.

 - Флэнн, - обратился к нему мальчик. – Ты же не откажешься снова помочь нам? И заработаешь десять золотых! Ого! Да так ты скоро станешь богаче самого короля!

 Воин нахмурился. Теперь, когда Тиеган был жив, а в королевских подземельях уже пытали людей Нолана, затея эта казалась ему слишком авантюрной. Но где-то в глубине души он знал, что неудавшийся переворот лишь усугубит положение антигусов и, возможно, было бы лучше для них всех попытаться хоть как-то противостоять Аоху, прибравшему к рукам слабеющего душой и телом владыку.

 - Ладно, малыш, - согласился он. – Я догадываюсь, что теперь ты хочешь спрятать своего учителя от гнева короля?

 - Ты правильно понимаешь, - Тиеган поднялся на ноги. – Помоги…

 Герельд тем временем открыл тайный ход, что должен был вывести их к берегу Лакриса. Что станут они делать дальше, он не задумывался, решив, что этого будет вполне достаточно для учителя, которому сейчас было слишком опасно находиться в замке, даже мертвым.

 - Сколько людей знают об этой дороге? – спросил Тиеган, когда они преодолели достаточную часть пути.

 - Никто из антигусов, - с важностью ответил мальчик. – Это подарок Этайка.

 - Корнуот многое знал! И предвидел… – с уважением заметил учитель, хромающий рядом с молчаливым Флэнном, что продолжал поддерживать его.

 Скоро они оказались перед каменной дверью, и Герельд без труда открыл её, воспользовавшись хитроумным механизмом.

 Ночной ветер налетел на беглецов, обсыпав крошечными капельками озерной воды.

Вы читаете Ключ от бездны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату