На дальнем конце аллеи, позади дома Росса, Ферли Спирс сидел на пачке газет, которые он нашел в глубине гаража и захватил с собой, чтобы усесться рядом с тропинкой. Он удобно устроился, докучал ему лишь приблудный кот, который пристал к нему и не хотел оставить его в покое. У Спирса была аллергия. С собаками все было в порядке, но кошки сводили его с ума. Он хватал кота и относил подальше в аллею. Однако через пару минут кот снова оказывался у него на коленях, терся об него и мурлыкал, водя твердым, как палка, хвостом по его лицу.
Слезы капали из глаз Спирса, а из носа так текло, что он едва успевал утираться мокрым платком. Каждый раз он забрасывал кота в аллею с большей и большей силой.
Животное оказалось очень игривым и весьма смышленым. Кот быстро принял условия игры и прибегал к нему с любого места. В последний раз он прыгнул на него с высоты восемь футов, прокравшись по стропилу над его головой. Спирс вышел из себя, схватил животное за заднюю лапу и, раскрутив, забросил высоко в темноту. Это было десять минут назад, а теперь задним умом Спирс раздумывал, стоило ли убивать из-за насморка. У него аллергия, большая трагедия. Кот всего-навсего пытался с ним подружиться. А теперь бедное беспомощное животное лежало где-то со сломанным хребтом или смертельными внутренними ранами, удивляясь, чем оно заслужило такую печальную участь.
Колени Спирса щелкнули, когда он вставал. Он высунулся из своего укрытия и позвал.
– Кис-кис-кис…
Кот был где-то позади него в гараже, он нежно мяукал, глаза его светились. Спирс взял фонарик и начал быстро шарить лучом по гаражу. Он сказал:
– Кис-кис-кис.
И животное бросилось ему прямо в лицо. Спирс поднял руки, чтобы перехватить его прыжок.
Грег ударил его прямо между глаз тяжелой рукояткой пистолета, и Спирс упал. Грег подхватил его в охапку и поволок по полу гаража. Котик играл с завязками на ботинках детектива, в то время как Грег обчищал его карманы, забрав револьвер, рацию, очень скромный багажник, авторучку с золотым пером «Монблан», которая, возможно, стоила несколько долларов.
Утомленный трудами, Грег опустился рядом с детективом, который не подавал признаков жизни. После ушиба о бетонный пол с головой Грега творилось что-то странное. Сейчас ему казалось, что внутри его мозга на огромной скорости несется моторная лодка и взбивает в бульон его серое вещество, поэтому сосредоточиться ему было трудно.
Он раскрыл бумажник, шесть долларов наличных денег да использованная карта с множеством пробитых дырок. А чего он ожидал? Разбогатеть?
Он попробовал фонарик. Свет от него был так ярок, что хоть операции делай. Эта мысль повлекла за собой другую. Он открыл молнию на своем мешке, покопался в нем и, найдя скальпель, разрезал пальто Спирса на полоски и связал полицейского. Потом, просто для смеха, он повозился с ним еще несколько минут, чтобы подшутить над ментом, лежащим без сознания, оставить о себе память.
Закончив, он сунут инструменты обратно в мешок. Этот выбыл на всю ночь. А тот мент, что спрятался в кузове пикапа, под еловыми ветками, не представлял опасности до тех пор, пока Грег не подвалит к парадному и не позвонит. Может, в доме есть еще менты и они ждут Грега? Со всеми этими моторными лодками, которые курсировали у него в голове, думать было трудно, но он соображал, что, возможно, они там были. Саманта не подставит его. Между ними пробежала искра, он был в этом уверен, а вот папочка – совсем другое дело. Папаша был таким человеком, который душу заложит, если цена подойдет. Поэтому, конечно, же, там должна быть пара ментов.
Грег понимал свое преимущество: он знал, где они, а они не знали, где он.
Элемент неожиданности – вот что всегда играло огромную роль. Плюс – неугомонная натура. И масса обаяния…
Грег знал, что он должен поцеловать Саманту, повернуться и уйти. Дело в том, что счастливчик знал – если хочешь разбогатеть, нужен кураж. И чувствуя, что ему не хватает времени и удачи, несмотря ни на что, он находился в жизнерадостном беспечном настроении, хотя и знал, что оно вряд ли ему поможет. Если бы сейчас он отступил, что бы он стал делать? Он себе не представлял. Он нашел пластиковую сумку со своей пайкой, высыпал содержимое на ладонь и глубоко вдохнул, заржав как лошадь.
В доме Уиллоус посмотрел на часы и пожал плечами. Он протянул руку, повернул к себе рацию и убедился, что свет от батарейки выключен.
– Который час, Клер?
– Уже четверть.
Уиллоус взял рацию, помедлил, потом нажал кнопку передатчика и мягко назвал имя Спирса.
– Ферли?
Шумы, потом тишина.
– Ферли? Ты на месте, Ферли?
Тишина.
– Попытайся поднять Оикаву, – посоветовала Паркер.
Уиллоус нажал передатчик.
– Дэн, ты меня слышишь?
Оикава откликнулся немедленно.
– Громко и четко. Хочешь, чтобы я взглянул?
– Я сам посмотрю.
Уиллоус подождал, пока стрелка «Сейко» отобьет очередные десять секунд, потом попробовал еще раз вызвать Спирса. Опять тишина.
Уиллоус вынул пистолет 38-го калибра. Он выдвинул магазин и проверил, заряжен ли он. Паркер последовала за ним и попросила:
– Джек, не торопись.
Уиллоус кивнул, левой рукой открыл дверь. С пистолетом в правой руке, направленным вперед и вниз, он сказал:
– Сейчас вернусь, – нашел ее руку и слегка пожал ее. И ушел.
Гараж на два автомобиля, примыкающий к дому Росса, был такой широкий, что его внешняя стена выпирала за соседскую ограду. Грег взобрался на ограду, подождал, пока у него прояснится в мозгах, затем перелез на отлогую крышу гаража, покрытую кедровой дранкой. Он постоял, широко расставив ноги, на краю крыши и начал потихоньку пробираться к окну с матовым стеклом, которое, как он решил, ведет в ванную комнату второго этажа. Он пересек крышу и прислонился к водостоку, у него начался приступ.
Он сидел на крыше, прислонившись к стене дома и держа на коленях сумку и мешок. Потом слегка повернул голову и посмотрел в сторону города. Наверно, был сильный ветер, раз высокие дома поднимались и раскачивались, словно в танце.
Танцующие дома.
Грег внезапно припомнил, почему он грабанул мента, который принял его за котенка.
Все из-за того, что у него кончились сигареты. Он с интересом посмотрел на танцующие дома и восторженно открыл рот, когда двестифутовый домина неожиданно отделился от земли и поднялся выше неба, сначала медленно, а потом, обретя неимоверное ускорение, превратился в пятно света, которое растворилось в темноте и исчезло.
Грег сидел на крыше, глаза – сплошные зрачки, рот открыт. Что это – кокаин или ушиб головы, неужели у него начались галлюцинации? Возможно, но он как-то сомневался в этом.
Внизу, в аллее, Уиллоус чуть не наступил на кота, когда тот подбежал к нему из темноты гаража. Доверчивое животное пыталось потереться о его ноги.
Уиллоус медленно продвигался в глубь гаража. У него был карманный фонарик, он не хотел рисковать и выдавать свое присутствие. Кот шел рядом и мурлыкал так громко, что можно было разбудить мертвеца. Нога Джека коснулась чего-то мягкого. Он посветил фонариком. Ферли Спирс лежал с закрытыми глазами. Кожа его была изжелта-бледной, из головы в ухо стекала струйка крови. Уиллоус передвинул луч света чуть ниже. Горло Ферли было перерезано от уха до уха, разорванная ткань съежилась по периметру канавки, переполненной кровью.
В доме Паркер свернулась клубочком в кожаном кресле. Рация, ее второй лучший друг, лежала у нее на