Прежде чем Гарона выйдет из себя, он попытается что-либо разузнать.
— Я имею в виду, если ты эмиссар, то это значит, что кто-то отдает тебе распоряжения, кто-то дергает тебя за ниточки, ты должна перед кем-то отчитываться. Так кого же ты представляешь?
— Не сомневаюсь, что старик — твой господин — сказал бы тебе, если бы ты спросил его об этом, — ровным голосом ответила Гарона, но ее взгляд был по-прежнему суров.
— И я в этом не сомневаюсь, — солгал Кхадгар. — Но у меня не хватило наглости спрашивать его. Поэтому я и спрашиваю не его, а тебя. Кого ты представляешь? Какими полномочиями тебя наделили? С чем ты пришла — с предложениями, требованиями или с чем-то еще?
Гарона закрыла книгу и спросила:
— Люди все думают одинаково?
— В мире царило бы сплошное занудство, если бы это было так, — ответил Кхадгар.
— Я хочу сказать, у вас все всегда во всем согласны? Всегда ли люди согласны с тем, чего хотят их хозяева? — продолжала Гарона; жесткое выражение в ее глазах несколько смягчилось.
— Это вряд ли, — сказал Кхадгар. — Одна из причин, почему здесь так много книг, как раз в том, что у каждого есть свое мнение.
— Так знай, что среди орков тоже нет одинаковых, — зло оборвала его Гарона. — Орда состоит из множества кланов, и у каждого есть свои собственные старейшины и вожди. Все орки принадлежат к тому или иному клану, и большинство преданы своим кланам и своим вождям.
— Что это за кланы? — поинтересовался Кхадгар. — Они как-нибудь называются?
— Конечно, — кивнула Гарона. — Грабители Бурь, Черная Скала, Молот Сумерек, Кровавая Глазница. Это самые крупные кланы.
— Похоже, довольно воинственные ребята, — заметил молодой маг.
— Родина орков — жестокое место, — объяснила Гарона, — там выживают лишь самые сильные и организованные. Они такие, какими их сделала их земля.
Кхадгар вспомнил выжженную страну под кровавыми небесами, которая являлась ему в видении. Так, значит, это была родина орков. Пустынная страна в каком-то другом измерении… Но как они попали сюда? Юноша не стал задавать этого вопроса.
— И к какому клану принадлежишь ты? — спросил он вместо этого.
Гарона фыркнула — звук был такой, словно чихнул бульдог.
— Но ты сказала, что все ваши люди принадлежат к тому или иному клану, — возразил Кхадгар.
— Я сказала — все орки. — Кхадгар непонимающе посмотрел на нее, и она подняла вверх руку. — Посмотри на это. Что ты видишь?
— Твою руку, — пожал плечами Кхадгар.
— Человеческую или орочыо?
— Орочью. — Это было очевидно. Зеленая кожа, острые желтоватые ногти, костяшки чуть больше, чем у людей.
— А орк сказал бы, что это человеческая рука: слишком тонкая, чтобы по-настоящему пользоваться ею, слишком слабая, чтобы держать топор или как следует дать по черепу; слишком бледная, слишком хилая и слишком уродливая. — Гарона опустила руку и посмотрела на молодого мага из-под нахмуренных бровей. — Ты видишь те мои черты, которые принадлежат орку. А орки видят то, что во мне от человека. Я одновременно и то и другое и ничто из этого, и обе стороны считают меня низшим существом.
Кхадгар открыл было рот, чтобы возразить, но промолчал. Ведь там, в коридоре, он набросился на нее как на орка, вместо того чтобы увидеть в ней человека и гостя Медивха. Кивнув, он проговорил:
— Да, это, должно быть, тяжело. Да еще без поддержки клана.
— Я обратила это в свою пользу, — возразила Гарона. — Мне легче переходить из клана в клан. Поскольку я ничья, меня не подозревают в постоянном поиске выгоды для своего клана. Меня все одинаково не любят, поэтому я не имею пристрастий. Некоторые вожди даже видят в этом пользу для себя: это делает меня лучшим посредником, а также отличным шпионом. Но лучше уж не принадлежать ни к одному клану, чем иметь поддержку нескольких, враждующих между собой.
Кхадгар подумал о Медивхе, который презрительно отзывался о его связи с Кирин Тором.
— И какой из кланов ты представляешь в настоящий момент?
Гарона криво улыбнулась, обнажив клыки.
— Если я скажу, что говорю за Гизблу Могучего, это тебе что-нибудь даст? Или, может быть, я здесь по поручению Моргаха Серого или Хикапика Проливателя Крови — много ли это тебе скажет?
— Может быть, — ответил Кхадгар.
— Ничего это тебе не даст, — возразила Гарона, — потому что я выдумала эти имена прямо сейчас. И имя той организации, что послала меня, тоже не будет значить для тебя ровным счетом ничего, по крайней мере, в настоящий момент. Точно так же, как предполагаемая дружба твоего старика с королем Лланом не значит ничего для наших вождей, а имя Лотара — не более чем проклятие. Прежде чем нам удастся добиться мира, прежде даже, чем мы начнем переговоры, нам нужно больше узнать о вас.
— И именно поэтому ты здесь?
Гарона глубоко вздохнула:
— И именно поэтому я убедительно прошу, чтобы ты оставил меня в покое на какое-то время, чтобы дать мне возможность понять, о чем говорит старик, когда мы беседуем с ним.
Кхадгар замолчал. Гарона вновь открыла книгу и принялась листать, ища место, где она остановилась.
— Но, разумеется, это верно и в обратном смысле, — сказал, наконец, Кхадгар, а Гарона с раздражением захлопнула книгу. — Я имею в виду, что нам тоже необходимо побольше узнать об орках, если мы собираемся не просто сражаться с ними. Если, конечно, ты серьезно говорила насчет мира.
Гарона кинула на Кхадгара яростный взгляд, и на мгновение молодому магу показалось, что она собирается перепрыгнуть через стол и задушить его. Но тут девушка насторожилась и произнесла:
— Постой-ка. Что это?
Кхадгар почувствовал это прежде, чем услышал. Внезапный поток воздуха, словно где-то открыли окно. Небольшой ветерок взметнул пыль в зале. По башне прошла волна теплого, воздуха.
Кхадгар прошептал:
— Там что-то…
— Я слышу… — отозвалась Гарона.
И тут Кхадгар тоже услышал это: звук железных когтей, скребущих по камню. Воздух стал еще теплее, и волосы на его затылке поднялись дыбом.
А мгновение спустя в библиотеку ввалилась огромная сгорбленная тварь.
Она состояла из огня и тьмы, ее шкура была темной, но заключала в себе искорки пламени. Уродливая голова существа была увенчана загнутыми бараньими рогами, блестевшими как полированное черное дерево. По виду оно было двуногим, но передвигалось на четвереньках, и длинные когти на его передних лапах скребли по каменному полу.
— Что это?.. — прошипела Гарона.
— Демон, — ответил Кхадгар сдавленным голосом, вскакивая и пятясь прочь от стола.
— Ваш служитель говорил, что здесь бывают видения. Призраки. Это, что, один из них? — Гарона тоже поднялась.
Кхадгар хотел объяснить ей, что это не так, что видения обычно заполняют все пространство вокруг, перенося тебя, в совершенно другое место, но лишь покачал головой.
Огромная тварь застряла на пороге, нюхая воздух. Ее глаза сверкали огнем. Может быть, демон был слеп и мог ориентироваться только по запаху? Или он обнаружил в воздухе что-то новое?
Кхадгар попытался сосредоточиться, но его сердце впервые дрогнуло, а в голове не осталось ни одной мысли. Тварь продолжала принюхиваться, вертясь на месте, пока не оказалась лицом к лицу с молодым магом.
— Ступай в высокую башню, — тихо скомандовал Кхадгар. — Необходимо предупредить Медивха. — Краем глаза он увидел, что Гарона кивнула, но ее глаза были прикованы к твари на пороге. Струйка пота стекала по ее длинной шее. Девушка слегка переместилась в сторону.