спросил:
– Я что, уснул?
– Ступай к костру, – глухо сказал ему Бычеголов. – И моли своих богов, чтобы я не уличил тебя в измене.
Уже два дня продолжались скитания отряда по Гиблому месту. За это время Глебу-Первоходу довелось увидеть много странного. Диона усмиряла лесных тварей, и они присоединялись к воинству Бычеголова.
Глеба нелюди сторонились. Они глядели на него с ненавистью и опаской и с радостью убили бы его, если бы он не был под защитой Белнона.
По ночам воинство Бычеголова разбивало лагерь. Нелюди зажигали костры, собирали переносные шалаши-шатры. Глеб предпочитал проводить ночь на открытом воздухе, неподалеку от костра. Еду себе он добывал сам, постреливая птиц взятым у Шакала напрокат луком. Есть пернатую дичь он не боялся. По какому-то недоразумению птицы, обитающие в Гиблом месте, были вполне съедобны. Возможно, потому, что многие из них не останавливались в Гиблом месте надолго и, чуть передохнув, летели дальше.
Однажды, пробираясь по ночному лесу, Глеб услышал неподалеку чьи-то тихие голоса. Глеб остановился и прислушался. Разговаривали двое. Женщина и мужчина.
Стараясь ступать как можно тише, Глеб начал подкрадываться поближе. Голоса становились слышнее, хотя все еще звучали приглушенно. Говорившие явно не хотели, чтобы их услышал кто-то посторонний.
Глеб на мгновение удивился чуткости своего слуха. Вероятно, сердце нелюдя, которое он слопал в клетке, все еще «работало».
И вот уже Глеб смог разобрать слова. Разговаривали на языке русов.
– Что ты узнал? – тихо спросил женский голос.
– Это он, – ответил мужской.
– Тот самый?
– Да.
Глеб придвинулся еще ближе и увидел сквозь ветви тонкий силуэт Дионы.
– Значит, предвидение меня не обмануло, – взволнованно проговорила она.
– Да. Но добыть его будет непросто, – ответил ей мужской голос.
Голос показался Глебу знакомым, и он стал слушать дальше.
– Ничего, – сказала Диона. – Главное, что он там. А добыть его я сумею.
– Как?
– Придумаю как. Люди князя Егры о чем-нибудь догадываются?
– Думаю, что нет.
– Хорошо. Будь осторожен. Я не хочу, чтобы ты погиб из-за меня.
– Я должен вернуться назад до рассвета, – сказал мужчина.
– Ты вернешься, – пообещала Диона.
– Гиблое место кишит нечистью, – напомнил мужчина, и голос его прозвучал недоверчиво. – Ты сможешь защитить меня?
– Не бойся. Мое заклятие помогло тебе прийти сюда. Поможет и уйти.
Диона заговорила на странном мелодичном языке, и сердце Глеба забилось учащенно. Он понял, что это язык Нуарана.
Наконец Диона замолчала.
– Волколаков и оборотней можешь больше не бояться, – сказала она, вновь переходя на язык русов.
– А упырей?
– Слабого упыря заклятие остановит, но сильного может и не остановить. Но не бойся. Упыри глупы и нерасторопны. Даже самые сильные из них туго соображают.
– Моя жизнь в твоих руках, Диона, – смиренно произнес мужчина. – Когда мне прийти снова?
– Я должна все обдумать. А потом я дам тебе знать.
– Как?
– Предоставь это мне. Все, ступай. Болотный дух покажет тебе дорогу.
Диона раскрыла ладонь и дунула на нее. Тусклый огонек соскочил с ее ладони и медленно поплыл по воздуху прочь.
– Ступай за ним, – сказала Диона. – Он приведет тебя домой.
Мужчина кивнул и зашагал за движущимся огоньком.
Глеб быстро спрятался за колючий куст. Диона прошла мимо. Вскоре ее легкие шаги затихли вдалеке. Глеб выпрямился и поспешил за мужчиной, который успел свернуть и скрыться за деревьями. Он был полон решимости разобраться, в чем тут дело, и выяснить, что за игру затеяла Диона.
Однако пройти удалось всего несколько шагов. На пути у Глеба возник Лагин. Вид у стригоя был слегка растерянный, словно у человека, которого застали за чем-то неприличным.
Глеб заговорил первым.
– Что ты здесь делаешь, упырь? – сухо спросил он.
– А ты? – прищурил глаза Лагин.
– Я? Просто прогуливаюсь.
Глаза Лагина мягко замерцали.
– Не самое удачное время для прогулки, – заметил он. – Ночная чащоба полна опасностей, ходок.
– Я не боюсь опасностей.
– Правда? – Стригой усмехнулся. – Узнаю Первохода. Все такой же самонадеянный. А что ты скажешь на это?
Лагин резко вскинул руку и схватил Глеба за горло. Глеб захрипел.
– Жалкий человечишко, – презрительно проговорил Лагин. – Мне достаточно сжать пальцы, чтобы убить тебя.
– Не так быстро, упырь, – прохрипел Глеб. – Посмотри вниз.
Лагин опустил взгляд. Брови вурдалака съехались на переносице, когда он увидел, что лезвие короткого меча уткнулось ему в живот.
– Это меч из белого металла… – побагровев, сказал Глеб. – Его заговорил Вакар… Воткну тебе в брюхо, и одним упырем в Гиблой чащобе станет меньше.
Лагин пристально посмотрел Глебу в глаза и облизнул губы тонким черным кончиком языка.
– Ты лжешь, – сказал он.
– Хочешь проверить?
Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза, потом пальцы Лагина разжались.
Стригой посмотрел на меч и скривился.
– Жалкая подделка.
– Возможно, – сказал Глеб и потер пальцами шею. – Но ты этого не знаешь наверняка.
Стригой яростно скрипнул клыками.
– Поостерегись, Первоход, – угрожающе произнес он. – Когда-нибудь ты выйдешь на прогулку без оружия, и я использую свой шанс.
Ученый муж откинул с лица длинную седую прядь, повернулся и зашагал к лагерю.
Глеб проводил его тревожным взглядом. Лагин явно появился здесь не случайно. Интересно, слышал он разговор Дионы с таинственным человеком или нет?
Пораздумав еще немного, Глеб решил вернуться в лагерь. Незнакомца, которого вел через чащобу лесной дух, уже не нагнать. А вот угодить в лапы упыря-шатуна или отбившегося от стаи волколака вполне возможно.
Глеб вложил меч в ножны и, прислушиваясь к каждому шороху, направился к поляне, на которой ярко пылали костры.
Идти по ночному лесу – удовольствие сомнительное. Кто из охотников, охоронцев или ратников не знает всех опасностей такого похода? Ямы, корни и сучки, невидимые в темноте. Стволы упавших деревьев, лежащие на пути. Острые обломки скал, на которые можешь наступить ногой. И нет более обидного и нелепого исхода, чем сломать или вывихнуть себе ногу всего в паре верст от межи,