– Что за глупость! Ты не можешь отвечать за своих родственников. На вот, завернись-ка, – протянула ей Бригитта большое полотенце, – а я вернусь через минуту.

Шена встала в ванне, вытерлась и завернулась в полотенце. Вскоре в комнату вошла Бригитта, неся на вытянутых руках роскошное платье. Это был шедевр портновского искусства, созданный из изумительного синего атласа с отделкой из великолепных кружев, украшенный россыпью мелких жемчужин.

– Вот смотри, – объявила ей Бригитта. – Это твой свадебный наряд.

– Какое красивое! Это ваше свадебное платье?

– Шилось для этого. – Бригитта задумчиво оглядывала всю эту красоту. – Но я, знаешь ли, надела черное, траурное.

– Неужели? Что вы говорите!

– Да. Я была задета тем, что Йен прислал вместо себя Перси как доверенное лицо. Чтобы показать свое неудовольствие, я нарядилась для брачной церемонии в глухое черное платье. – Бригитта улыбнулась. – Как, по-твоему, эффективный способ наказать строптивого мужа? Что ты на это скажешь?

В ответ Шена засмеялась и обняла ее.

– Я рада, что мы будем родственницами.

Слух о предстоящей свадьбе быстро распространился по замку, и большой зал вскоре наполнился до отказа. Те из домочадцев и слуг Макартуров, которые отсутствовали утром, теперь явились, чтобы поглазеть на молодых.

Отец, Каплан вместе с братьями Макартурами ждал возле камина появления невесты. Когда Бригитта вместе с Шеной появились на пороге, в зале воцарилась тишина. Перси обернулся и, увидев свою невесту, замер в восхищении.

Застенчиво улыбаясь, Шена медленно приблизилась к нему. Когда она встала перед ним, Перси не выдержал – он нагнулся и приник к ее губам в страстном поцелуе. В зале раздались одобрительные крики и восторженный свист. Отец Каплан солидно откашлялся, надеясь, что влюбленные опомнятся, но на него никто не обращал внимания.

– Перси? – Старый священник положил молодому человеку руку на плечо. – Лучше подождать еще немного и заняться этим после обряда, сын мой.

Прервав поцелуй, Перси весело улыбнулся.

– Извините, святой отец, – сказал он.

А Шена, порозовевшая и смущенная, с готовностью повернулась к священнику.

– Мы собрались здесь, – начал отец Каплан, – чтобы соединить этих молодых людей в законном браке…

Выждав паузу, Йен придвинулся к жене.

– А что, – шепнул он ей на ухо, – похоже, Перси не такой уж и шалопай, в конце концов.

Бригитта искоса взглянула на него.

– Зато такой же варвар, как и ты.

– Принеси!

Гленда бросила палочку, и Хитрец бросился за ней так быстро, как только позволяла его раненая нога.

Было еще раннее утро, и девочка с лисенком были в саду одни. Вместо того чтобы вернуть палочку, Хитрец вихрем пронесся мимо Гленды. Девочка обернулась и увидела Бригитту.

– Доброе утро, – бросаясь к ней, крикнула Гленда. – А вы сегодня рано.

– Мне не хочется встретить здесь дядю Йена.

– Почему?

– Потому что я назвала его варваром и дикарем, – не подумав, ответила Бригитта.

– А что это такое?

– Так иногда называют горца, жителя Хайленда, – солгала Бригитта и сразу переменила тему разговора. – А Хитрец уже бегает вовсю.

– Да, но все еще немного хромает.

Бригитта сделала вид, что оглядывает сад.

– Но я не вижу нигде леди Отмы.

– Она была очень усталой сегодня утром, – делая большие глаза, прошептала Гленда. – Лорд Хитрец не давал ей спать всю ночь.

Бригитта удивленно взглянула на девочку. Не могла же Гленда иметь в виду «то самое».

– И почему это лорд Хитрец не давал ей спать всю ночь?

– Он жевал ее руку.

– Ну и плутишка! – весело рассмеялась Бригитта. – А ты знаешь, что сегодня особенное утро, Гленда?

– Особенное?

– Сегодня утром у тебя появилась новая тетя.

Вы читаете Горец и леди
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату