скалу. Но и тогда руки и ноги какое-то время еще дергались, словно надеялись протолкнуть мага сквозь гору.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
— А я-то уж надеялся, что мне вообще не придется и пальцем шевельнуть.
Дрожа от усталости, Берсень с трудом повернул голову и увидел незнакомого воина, сидевшего недалеко от обрыва. Он был одет в серые одежды, тщательно подвязанные везде, где ткань могла хлопать и шуршать. Из-за спины торчала рукоять короткого меча, на груди лесенка из метательных ножей, на поясе боевой нож.
Шея не выдержала, и голова мага рухнула в пыль. Но он разглядел достаточно, чтобы сообразить, кто перед ним.
Берсень заставил себя перевернуться на спину и прислониться к скале. Мышцы ныли с невероятной силой, но маг удержал стон, готовый протиснуться меж зубов.
— А я, признаться, не верил. — Человек улыбнулся. — Представляешь, а ведь говорили, что мне даже не придется доставать оружие, что вы сами поубиваете друг друга. А я не верил. И вот на тебе!
— Кто говорил? Адамир?
— Ну, какая теперь разница, правда?
— Что тебе нужно?
— Ты и сам знаешь. Я хотел его раньше выхватить, пока ты болтался над пропастью, но не рискнул. Знаешь ли, человек иной раз способен на чудеса силы и ловкости. К тому же ты маг, не так ли? Берсень, кажется.
— Адамир рассказал тебе все?
— Мне рассказали достаточно для выполнения задания. Ладно, хватит развлекаться. Буду короток. Отдаешь мне меч — оставляю тебе жизнь. Устраивает?
— Оставляешь жизнь?
Берсень начал смеяться. Он хотел остановиться, но организм воспротивился, и он пару минут буквально давился от смеха. Удивительно, но, отсмеявшись, он почувствовал себя гораздо бодрее. Да и мышцы стали меньше ныть.
— Что же я сказал смешного? — поинтересовался наемник.
Берсень вгляделся ему в глаза. Борясь со смехом, он подспудно ожидал получить в любой момент нож под сердце. И был сильно удивлен, когда увидел, что наемник не двинулся с места.
— Странно, что ты не убил меня. Признаться, я думал, что люди твоей профессии не любят тратить время попусту.
— Это хорошо, — человек кивнул, — люди всегда много чего думают о нас. Это помогает. А дело в том, что люди все разные, ну а мы ведь тоже люди.
— Не уверен.
Наемник рассмеялся:
— Ты мне нравишься. Я вообще люблю поговорить с такими, как ты. Особенно в таких обстоятельствах.
— Может, тебе в палачи надо?
Голова прояснилась, и Берсень мало-помалу начал перебирать заклинания. Наемник тотчас что-то учуял.
— А у тебя изменился взгляд, колдун. Ты знаешь об этом? Похоже, решил вспомнить про магию. — Глаза его сузились, но более он никак не выдал своей готовности. — Так вот, не советую. Я быстрее. Надеюсь, ты еще не научился убивать движением бровей? Силой мысли?
Берсень не нашелся с ответом.
— Зато я знаю, что не научился. А значит, мой меч пока быстрее. Итак, продолжаем разговор, на чем мы остановились?
— Зачем тебе это?
— Скучно, колдун. Неделями ползти за вами, таиться, наконец выйти на свет — и что ты предлагаешь, чикнуть ножиком и уйти?
— Это разумно.
— Я знаю. Поначалу так мы и поступаем. Но потом мы умнеем и начинаем ценить общество других людей.
— Но не их жизни.
— Совершенно верно.
Лицо наемника осветила искренняя улыбка.
— Так ты предлагал мне в палачи? Но это заблуждение, думать, что убийство доставляет мне удовольствие.
— Может, ты плачешь от горя?
Берсень мало-помалу готовился к атаке. Трудно сказать, заметил ли это наемник. Возможно, это тоже было для него развлечением, и он ждал именно этого.
— Ну что ты! Такие среди нас не задерживаются. Да, мне нравится убивать, но дело вовсе не в убийстве, как таковом. Мне нравится быть быстрее и умнее. Будь моя воля, я бы оставлял жертве ее драгоценную жизнь. Честное слово! Но — издержки ремесла, как ты понимаешь.
— Ну что ж, тогда подойди и возьми меч, — как можно равнодушнее сказал Берсень. — И не рассказывай мне сказку о том, что пощадишь меня. Я уверен, Адамир приказал не оставлять в живых никого.
— Ошибаешься. Мне было приказано доставить меч. И поверь, тот, кто это приказал, вовсе не боится тебя. Ни живого, ни мертвого.
— Ты упорно не называешь его по имени. — Маг растянул в усмешке губы.
— Думаю, он меняет имена как одежду. Поэтому, какой в имени прок? Я-то не колдун, но и я оценил его мощь. А ты, ты, колдун, ты хоть понял, с кем связался?
— Кое-что. Остальное собирался выяснить позднее.
— У тебя храбрый язык. Может, и впрямь оставить тебе жизнь? И посмотреть, что получится. Только меч тебе придется отдать добровольно, идет?
— Я же сказал — иди и возьми.
— Но ты ведь собираешься сопротивляться?
— Возможно. Но ведь ты любишь быть быстрее и умнее.
Наемник покачал головой:
— Глупо в твоем положении сердить меня. Но я не сержусь. Я не умею сердиться. Я могу убить тебя издалека, из арбалета, что ты сделаешь тогда?
— Давай начинай, — кивнул Берсень. — Я готов. А ты?
Мгновение наемник изучал лицо Берсеня, затем его рука дернулась к заряженному арбалету, лежавшему на камне. В руках мага вспыхнула молния, и арбалет в мгновение ока обуглился. Наемник вскрикнул, замахал обожженными пальцами.
— Ты шустрый. — Он выдернул меч из ножен и двинулся вперед. — Но успеешь ли ты сотворить еще одно заклятие?
Наемник был прав, Берсень отлично это понимал. В лучшем случае у него будет только одна попытка. И одно-единственное заклятие.
Маг прикрыл глаза. Мыслей не было никаких. Как будто все попрятались с испуга. Голова казалась пустой, как колокол, привяжи язычок, дерни — и зазвенит, загудит.
Наемник застыл над ним, покачивая клинком.
— И чего, спрашивается, на рожон-то лез?.. — хмыкнул он. — Ладно, обещаю, боли не будет.
— И он убил Берсеня?