прорезать большое отверстие, которое должно быть закрыто до начала операции. Я полагаю, что оно должно быть заделано дощатым щитом, который при необходимости можно было бы легко и быстро оторвать. Второе: к шести вечера подвести баржу на буксире к причалу Северного плато. Подготовить две десантные баржи, в которых разместятся солдаты охраны. Третье: после погрузки военнопленных вести баржу в Тихий океан до края впадины Тускаррора. Прибыть туда в двадцать три часа. Четвертое: выделить команду на шлюпке с задачей оторвать щит в кормовом отверстии. Всем судам находиться там до тех пор, пока баржа окончательно скроется под водой. В мое распоряжение подготовить малый „морской охотник“ к четырем часам дня завтра. Задание понятно?
— Так точно, господин подполковник.
— Вопросы есть?
— Нет вопросов, господин подполковник.
— Отлично. Прошу все продумать и завтра утром доложить о ходе подготовки операции. У меня все.
Офицеры откланялись и вышли из кабинета.
Но прежде, чем наступило утро рокового дня, случилось нечто непредвиденное, что изменило ход событий, предначертанных подполковником Кувахара.
В то время, когда подполковник Кувахара давал указания об осуществлении операции „Нэмуро“, в самом глухом каземате Северного плато происходило тоже одно из самых секретных совещаний. На нем присутствовали военнопленные Ли Фан-гу, Шао Мин, Ван Цзюй и Кэ Сун-ю. Совещанием руководил инженер-капитан Тиба.
Перед тем как изложить содержание разговора, происходившего на этом важном совещании, откроем читателю одну глубочайшую тайну: инженер-капитан Тиба Киёси не был тем, кого хотел видеть в нем командующий гарнизоном генерал-майор Цуцуми.
Все было правильно: и то, что он военный инженер, и то, что он Тиба, и то, что он выдающийся специалист инженерного дела. Было лишь неправильным представление, будто бы он человек тихий и что он ведет замкнутый образ жизни. Напротив, едва ли кто-нибудь из офицеров гарнизона умел так разбираться во всех событиях, как Тиба, а что касается общения с людьми, то в подземелье у него было довольно много друзей. Инженер Тиба был один из тех немногих японских революционеров, которые после бесчисленных провалов местных революционных организаций сумели сохранить связь с руководящим центром к середине 1945 года. Нужно было иметь поистине железное самообладание, несгибаемую волю, незаурядные способности конспиратора и большой ум, чтобы действовать в таких условиях, когда „даже стены слышат“. А он именно действовал. Письма, которые уходили от него и приходили к нему, на вид самые обычные, интимные — друзьям, жене, ученым специалистам и от них, на самом деле содержали партийные отчеты и директивы, вопросы и разъяснения, — каждое слово в них имело иносказательный смысл. Он, например, знал о подполковнике Кувахара больше, чем Кувахара о нем. Он знал обстановку на фронтах едва ли хуже, чем тот же Кувахара. В условиях жесточайшего полицейского режима, установленного на острове, да и вообще существовавшего в японской армии, он не мог создать сколько-нибудь действенной партийной организации, но он давно знал о Комадзава как о бывшем коммунисте, знал о солдатах — „отреченцах“, бывших коммунистах, некогда отрекшихся публично от коммунистических идей под страшными пытками. Наконец он прямо руководил совместно с Ли Фан-гу подпольной организацией Сопротивления, созданной в лагере военнопленных.
Связь с Ли Фан-гу и с китайскими коммунистами-военнопленными началась у него более двух лет назад при неожиданных обстоятельствах. Военнопленные в то время работали уже в подземелье, где можно было хоть на время скрыться от глаз охраны, вести тайные разговоры, объединять силы сопротивления. Как-то раз к Тиба явился в конторку военнопленный и в глубокой тайне сообщил о том, что одни солдат его роты по имени Ли Фан-гу — коммунист и бывший комиссар партизанского отряда в Маньчжурии — ведет среди пленных коммунистическую пропаганду и пытается создать партийную группу. Из разговора выяснилось, что доносчик — бывший студент-гоминдановец, желает следить за военнопленными и может дать хоть сейчас список членов организации Сопротивления, ведущих подрывную работу в лагере. После он регулярно сообщал инженеру о каждом шаге Ли Фан-гу и всех других коммунистов. По требованию Тиба гоминдановец дал и другой список — тех, кто желает следить за коммунистами. Их оказалось семь человек в роте. На следующий день доносчик оказался придавленным землей в одной из галерей, а через некоторое время та же участь постигла и еще четырех гоминдановцев. Как выяснил Тиба потом, это сделали сами пленные: трое, принятые гоминдановцем за „своих“, были на самом деле комсомольцы, они и организовали расправу над предателями.
С тех пор десятая рота, ныне переименованная в четвертую, в которой состояли Ли Фан-гу и его друзья, стала основным коммунистическим ядром в лагере. Это не было случайностью: в десятой роте, ставшей потом четвертой, были собраны самые стойкие революционеры, участники подпольной организации Сопротивления. За время строительства укреплений из этой роты было казнено более половины ее первоначального состава, но организация продолжала действовать. Весь лагерь знал от нее о том, что делается в мире, знал о разгроме фашистской Германии уже в день подписания акта о капитуляции, знал о том, что империалистическая Япония оказалась изолированной и одинокой в войне, и все верили в скорый ее крах. Эти сведения передавались в лагерь Тиба через Ли Фан-гу, которого военный инженер сделал десятником, чтобы облегчить себе связь с организацией и чтобы сохранить его от расправы. Кстати, Ли Фангу был непревзойденным специалистом штукатурных работ.
В это утро Ли Фан-гу, едва спустившись в подземелье, сразу же достал из-за пазухи пачку сигарет, подозревая, что в ней переданы не только сигареты. Прочитав воззвание, он немедленно отправился к инженеру Тиба. Когда они остались наедине в глухой каморке каземата, ярко освещенной электрической лампочкой от аккумулятора. Ли Фан-гу, вечно веселый, неунывающий человек, улыбаясь, воскликнул:
— Мы не одиноки! Мы нашли правильное решение, если это же решение нам подсказывают и наши друзья!
С этими словами он развернул листки записной книжки и стал читать, тут же переводя каждую фразу.
— Но самое замечательное — вот эта приписка, посмотрите!
Невысокий, худой, как скелет, оборванный до того, что на одежде не осталось ни одного живого места, Ли Фангу являл собой в эту минуту олицетворение непобедимости человеческого духа. Буро- землистое продолговатое лицо с длинными скулами, туго обтянутое глянцевитой, чуть ли не прозрачной кожей, под которой ясно проступал каждый бугорок костей и желвачных мышц, — это полувосковое лицо казалось сейчас мумией, но зато глава… О, каким неукротимым в радости и страсти борьбы огнем горели его провалившиеся в орбитах, лукаво смеющиеся глаза! Смеялись одни они да еще тонкие синие губы, и оттого лицо его, в общем неподвижное, почему-то казалось плачущим.
Инженер Тиба вылез из-за грубо сколоченного стола, заваленного чертежами, прошелся по своей каморке, обдумывая что-то. Потом подошел к Ли Фан-гу, перечитывающему воззвание. Задумчивый, стройный и красивый, с немного грустными большими и слишком круглыми для японца глазами, он постоял против китайца. Потом протянул ему руку.
— Ли, дай мне твою руку, — сказал он тихо. — Либо мы вместе погибнем, либо вместе победим! — Они обнялись. — Час настал: сегодня вечером поднимаем бунт. А теперь зови членов руководящего комитета.
Он подошел к столу, отыскал общую карту острова со схемой укрепрайона, склонился над ней, поставив одну ногу на табурет. Словно окаменев, он простоял неподвижно до тех пор, пока не появился Ли Фан-гу с друзьями.
— Охрана установлена? — спросил он Ли Фан-гу. Тот кивнул. — Ли, прочитай товарищам воззвание.
Ли Фан-гу читал медленным, клокочущим в груди голосом.
„Друзья и братья. В невероятных муках, испытывая неисчислимые страдания и голод, вы совершили титанический труд в угоду преступной японской военщине. Разве только в мрачную эпоху рабовладения