сунул руку вниз, чтобы выкинуть это гнездо, но не смог дотянуться до массы веток и травы.

Понимая, что в противном случае ему придется разбирать всю печь, он охватил плотно руками железную трубу и потянул вверх. Когда она не поддалась, он рванул снова, на этот раз посильнее. Труба подалась быстро вверх с каким-то не то свистом, не то шорохом и своей тяжестью моментально нарушила его равновесие. Логан, не успев изменить положение тела, пошатнулся назад. «О, дьявол!». Он покатился вниз, грохнулся на землю. Труба, забитая сажей, звякнула громко, ударившись о крышу и приземлилась рядом, вывалив ему на голову кучу слежавшегося пепла.

– Черт возьми, – завопил он, откидывая трубу от себя.

Элизабет обежала дом с другой стороны.

– Логан, что случилось? – Она широко раскрыла глаза. – Вы сильно ушиблись?

Криво улыбаясь, он замотал головой. Мелкие черные частицы сажи выпали на рубашку из его волос. – Да, разбита моя гордость, – сказал он, собираясь вытереть лицо рукой.

Бет засмеялась.

– Что такого смешного? – спросил он, обиженный тем, что она могла смеяться над его бедственным положением.

– Ваше лицо. Оно все черное.

– Где? – сказал он, дотрагиваясь до щек, лба и подбородка.

С озорным выражением лица, она коснулась его заросшей щеки:

– Вот здесь. – Затем провела пальцем по его носу. – И здесь. – То же самое она проделала со лбом. – И здесь, – и прикрыла рот рукой, заглушая смех.

Поняв, что Элизабет шутит, в свою очередь, тоже решил повеселиться. Он заморгал.

– Думаю, что-то попало в глаз.

– Дайте посмотреть, – с озабоченным видом она быстро наклонилась к нему.

Он взял ее лицо в свои покрытые сажей ладони.

– Сейчас вы можете разглядеть, – спросил он, глядя ей прямо в глаза.

– Нет еще, – сказала Бет мягко, напряженно всматриваясь в его глаза.

– Ну, а теперь? – поменяв положение своих рук на ее лице, он завращал глазами и придвинулся поближе.

– Да что же она там делает? – послышался голос Сета за их спинами.

Логан и Бет резко обернулись и уставились вверх на изумленные лица детей.

Залившись пунцовым румянцем, Элизабет вскочила на ноги.

– Гм, вот Логан упал с крыши, а я пыталась достать соринку у него из глаза, – объяснила она.

Нат хихикнул и прошептал что-то Салли Мэ.

– Элизабет! Твое лицо, – сказала в ужасе Руфь.

– А что такого с моим лицом? – Бет провела по нему рукой.

– Оно такое же черное, как и у Логана, – сказал Джозеф, звонко засмеявшись.

– О, господи! – Она повернулась и пристально посмотрела на него. – Ах, так вы…

Логан ухмылялся. Да, нельзя было не признать, что Бет представляла собой комичное зрелище. Единственное не запачканное место у нее было за очками. В сопровождении девочек девушка поспешила к колодцу.

Логан обратился к Нату:

– Раз уж ко мне больше чем есть грязи не пристанет, не помог ли бы ты мне починить печь?

– Только если ты не вымажешь и мое лицо.

Братья вычистили всю трубу и поставили ее в печь.

После этого они повесили большой медный корабельный колокол, который обнаружил мистер Планкет у себя на складе. Старый школьный колокол пустили на переплавку для нужд армии южан во время войны.

Чтоб они не наносили сажи, Бет и дети не пустили Логана и Ната в классную комнату, и те подыскали себе работу снаружи. Они спилили сухие сучья с деревьев, о которые могли пораниться ученики и подмели школьный двор. Затем отремонтировали изгородь, вычистили пристройку, которая укрывала в непогоду лошадей, доставлявших школьников издалека.

Логан отремонтировал качели, устроенные на старом дубе, заменив сгнившую веревку новой, которую подарил мистер Планкет. После этого он позвал Джозефа на улицу и усадил его на свежеобструганное деревянное сидение.

– Испробуй, – приказал он, подтолкнув качели.

– Я птица, – кричал Джозеф с ликованием, подлетая высоко в воздухе. Немного спустя он остановился и взглянул на брата.

– А теперь пусть попробует Элизабет.

По настоянию Джозефа ей пришлось занять место на качелях. Она сильно раскачалась и вытянула ноги, достав до нижних сучьев дерева. Ее юбки лихо развевались на ветру. «Замечательно!», – крикнула она Логану.

После того как все, включая Логана, покатались, они собрались у школьной двери и еще раз порадовались результатам своих трудов, перед тем, как запереть школу.

– Просто чудо, – сказала Элизабет. – Спасибо вам, мистер Виндфилд. – Она ослепительно улыбнулась ему.

Логан видел счастье на ее усталом лице и свет в синих глазах, и его грудь распирало от гордости.

– Всегда к вашим услугам, мисс Истгейт. – Затем, подняв руку, чтоб прикрыть зевок, он указал на Джозефа, который уже прикорнул на крыльце. – Ну, а теперь самое время отправляться нам домой, а то как бы мне не пришлось присоединиться к этому человечку.

Они приехали на ферму как раз перед началом дождя, предсказанного Логаном. Мигом расправившись с целым котлом супа, сваренного бабушкой Джо и пожелав друг другу спокойной ночи, все отправились к своим спальным местам.

Забравшись на свой сеновал первым, Логан закрыл глаза и стал слушать тихий шепот дождя, мягко стучавшего по крыше. Его думы были заняты одной Лиззи. Как забавно она выглядела со своим измазанным в саже лицом. Он удивился, что Лиззи не рассердилась, не пришла в бешенство. У большинства женщин на ее месте случился бы, наверное, припадок. «Учительница, я начинаю думать о тебе, как о нормальной девушке».

Первый день школьных занятий был отмечен ярким солнцем с самого раннего утра. И вот наступил долгожданный час. Бет дернула за веревку и школьный колокол громко зазвенел, отдаваясь эхом по всей горной долине. Несколько ребятишек продолжали играть во дворе, не обращая ни на что внимания. «Ну что же, они звонок слышали», – подумала она и решила, что ни в коем случае не станет тащить в класс каждого в отдельности. Повернувшись к ним спиной, она вошла в здание.

При виде безупречно прибранной комнаты, новых скамеек и письменного стола на ее лице появилась непроизвольно радостная улыбка. Даже несмотря на то, что не хватало нужных учебников и грифельной доски, преподавание в таком классе будет удовольствием.

Она взяла мел и стала писать свое имя на подновленной классной доске, когда вдруг что-то ужалило ее в затылок. Держась рукой за больное место, она молниеносно обернулась и успела заметить, как чумазый рыжий мальчуган прятал в карман трубочку. Она подошла к нему и протянула руку. «Дай это мне, пожалуйста».

Мальчик вызывающе посмотрел на нее, затем медленно вытащил из кармана брюк тонкую тростниковую трубочку и отдал ее Бет.

– Спасибо, – спокойно проговорила Бет. – Можешь получить свою трубочку после уроков. Я мисс Истгейт. А ты кто?

– Джеймс Ли Квин, – пробурчал он.

– Рада с тобой познакомиться, Джеймс Ли. – В это время в класс вошли еще дети. Точная копия Джеймса Ли, только побольше ростом, прошествовала вперед и остановилась позади мальчугана.

– Я уже познакомилась с Джеймсом Ли. Кто ты? – вежливо спросила Бет.

– Я Джекоб. – Зеленые глаза на веснушчатом лице сузились. – И я не люблю школу.

– Придется подумать, сможем ли мы изменить твое отношение к школе, не так ли? – сказала она, не

Вы читаете Волшебство гор
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату