бы его хорошим, порядочным человеком.

— Нет, не отменил, — признался Матео.

— А Бейли? Ты не приглашал с собой Бейли? Может быть, ей бы понравилось.

У Матео от неожиданности даже перехватило дыхание, затем он негромко произнес:

— Надеюсь, ты не собираешься становиться сватом по примеру моей бабули?

— Нет, спасибо, — усмехнулся Алекс. — Так, просто мысль возникла. По-моему, ты к ней немножко неровно дышишь. Уже.

— Ты видел нас вместе меньше минуты!

— И что? — пожал плечами Алекс. — Этого времени мне хватило, чтобы понять: ты считаешь, что она особенная.

— Нет, подожди-ка! — Матео поднялся. — Только потому, что ты встретил свою особенную, не значит, что нужно думать так о любой женщине, с которой ты меня видишь.

— Ну тогда, может, она стала бы для тебя особенной, если бы ты меньше сопротивлялся?

— Сопротивлялся чему?

И Матео, и Алекс одновременно повернули голову в сторону, откуда раздался вопрос, и увидели Натали — она стояла на пороге гостиной. Алекс встал и подошел к жене. Матео задался вопросом, не стояла ли в это время за спиной Натали Бейли и если да, то что она могла услышать?

— Да так, мужской разговор, — уклончиво ответил Алекс, срывая с губ жены быстрый поцелуй. — Как там сорванец? Что с Бейли?

— Судите сами.

Когда в комнате показалась женщина в стильном розовом платье для коктейля и сверкающих в ушах бриллиантовых сережках, Матео дважды моргнул, а затем, словно без сил, осел в кресле и откинулся на спинку.

Бейли?..

Эта девушка вошла в комнату так, словно всю жизнь носила не потрепанные джинсы, а одежду от- кутюр. Натали смотрела на нее с гордостью, словно она была творением ее собственных рук.

— Бейли великолепна, правда? — сказала она, ни к кому из мужчин конкретно не обращаясь.

Матео чувствовал, как его губы изгибаются в улыбке. Он был согласен с Натали, да вот беда — голос куда-то пропал при виде преобразившейся Бейли Росс. Он мог только молча на нее смотреть и чувствовать, как с ним творится что-то непонятное.

— В первый раз мы с Матео пришли сюда совсем молодыми. Сколько нам было? По двадцать два? — сказал Алекс, когда официант указал им столик на четверых.

— Двадцать три, — поправил друга Матео. Локоть Бейли находился в нескольких дюймах от его руки все время, что они лавировали между столиками, от которых исходили дразнящие запахи вкусной еды. Откуда-то из глубины зала слышались негромкие звуки ненавязчивой мелодии. — Тебе как раз сняли гипс с руки, которую ты сломал, исполняя трюк на скейтборде.

— Ты катался на скейтборде? — засмеялась Натали, усаживаясь в отодвинутое для нее официантом кресло.

Алекс провел пальцами по галстуку.

— И вполне прилично, должен заметить.

Когда все сидели за столиком и официант накрывал их колени льняными салфетками, Бейли пыталась совладать со своими нервами и возбуждением, от которого в ее животе творилось непонятно что. Она бывала в таких заведениях — правда, это было давно, до того как они с отцом остались вдвоем… Когда-то — о, счастливые дни! — они по меньшей мере раз в неделю выбирались куда-нибудь всей семьей, хотя в этом ресторане Бейли оказалась впервые. Как вовремя, оказывается, Рис на нее отрыгнул, так как для царящей здесь атмосферы платье, туфли и серьги, одолженные ей Натали, подходили как нельзя кстати — та одежда, что была на ней сначала, смотрелась бы неуместной и, скорее всего, привлекла бы ненужные взгляды, начиная от недоуменно-удивленных и заканчивая презрительными. Конечно, это мелочи, ужинай она одна, но Бейли не хотелось бы портить вечер Матео и его друзьям, которые вели себя так мило и которые в связи с рождением ребенка довольно редко выбирались из дома. Ну и конечно, если бы не Матео, она бы с ними никогда не познакомилась.

Бейли взглянула на него. Он казался расслабленным, улыбка не сходила с его лица, он смеялся — у него был глубокий, волнующий смех. Или этот смех волновал только ее? Когда их взгляды встретились и она прочла в его глазах одобрение, Бейли забыла про недавний перелет из Европы, про усталость, накопившуюся в течение дня. Ей показалось, что именно здесь, в этом ресторане, в компании Натали и Алекса, они и встретились с Матео впервые.

— Должна признаться, — сказала Натали, бросая взгляд поверх меню на Алекса, — мне нравится не думать, что заказывать на ужин.

— Я помогу, — с готовностью согласился Алекс.

— Люблю тебя за это. — Натали коснулась поцелуем щеки мужа и взглянула на Бейли: — А вам нравится готовить, Бейли?

— Как вам сказать? Я, конечно, умею готовить, но не как шеф-повар. И мне хотелось бы научиться готовить итальянскую еду. — Бейли вспомнила про те блюда, что ей довелось попробовать в Италии, и ей сразу захотелось попробовать их еще раз: ароматные, вкусные — просто восхитительные!

Натали кивнула в сторону Матео:

— А вы знаете, что ваш друг немного повар?

Ее друг? Когда это Матео успел в него превратиться?

Надеясь, что никто не заметил разлившегося по ее щекам румянца, Бейли лишь бросила:

— Вот как?

— Мы ходим к нему на ужин минимум раз в месяц, — добавила Натали.

— Ничего особенного, — вступил в разговор Матео. — Так, кое-какие блюда попроще, как воспоминание об Италии.

— Он готовит такие французские блинчики — пальчики оближешь! — Натали причмокнула.

— Французские блинчики? — помедлив, переспросила Бейли.

— Матео жил во Франции до того, как перебрался в Италию, — ответила Натали и тут же прикусила губу. — Кажется, я проболталась, — сказала она, с раскаянием взглянув на Матео.

Тот лишь улыбнулся, показывая, что все в порядке. Стоило Бейли подумать о том, какая была жизнь у Матео во Франции и почему он перебрался в Италию, тот вдруг сказал, как если бы догадался о ее так и не заданном вопросе:

— Первые шесть лет жизни я провел в детском доме.

Перед глазами Бейли замелькали картинки мрачного здания с темными коридорами и скрипящими кроватями, с детьми, которым так сильно не хватает любви и ласки… Такое невозможно представить и уж тем более не в случае с Матео Селекой! Ее губы несколько раз беззвучно зашевелились, но единственный звук, который ей в конце концов удалось произнести, был «о-о-о».

Должно быть, все было написано на ее лице, потому что Матео сказал:

— Да нет, все было не так уж плохо. Воспитатели были хорошие люди. Мы ни в чем не нуждались.

— Сейчас Матео состоит в числе спонсоров, — вставил Алекс, держа в руке винную карту и подзывая официанта.

Бейли обмякла на стуле. Ну конечно! Ведь вчера Матео говорил именно об этом! Просто она никак не думала, что те, у кого есть деньги, часто стараются помогать тем, кто в них нуждается.

Бейли считала, что для многих благотворительность служила скорее саморекламой и не была связана с искренним желанием помочь. Именно поэтому она даже не подумала о том, что для Матео поездка во Францию носит столь личный характер, что Матео может ездить туда специально для того, чтобы помочь тем, кто, как когда-то и он сам, живет в детском доме. К таким же одиноким детям…

— На что жить таким детям? — Матео налил себе воды. — Для таких детей даже совсем немного — это лучше, чем ничего.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату