Мэг поставила стакан с чаем на столик, встала и подошла к окну.

— Возможно. По крайней мере, так мне сказали. Но я не смогу просто так взять и выкрикнуть свою ставку перед всеми, если рядом со мной не будет тебя. Мне нужна твоя моральная поддержка. Ты сказала, что должна мне, — Мэг повернулась к Сабрине. — Что я могу попросить все, что угодно.

Разве она могла отказать подруге? Ежегодный Яблочный благотворительный бал, который проводили самые богатые люди их города, был одним из тех мероприятий, которые Сабрина ненавидела. Но если она пойдет туда, она сделает приятное родителям и поможет своей подруге, которая так нуждалась в ее поддержке.

Сабрина кивнула.

— Хорошо, я пойду.

Вечером, перед благотворительным балом, Мэг приехала к Сабрине. Она заметно нервничала.

— Нет, я не могу туда пойти, — сказала Мэг дрожащим голосом.

Она стояла в бюстгальтере и чулках перед зеркалом в спальне Сабрины.

— Иди без меня.

— Мы должны пойти, — Сабрина обняла подругу за плечи. — Хотя бы потому, что у нас есть билеты. К тому же моя мачеха будет просто в ярости, если я не появлюсь. А без тебя я не пойду!

Мэг села на стул перед зеркалом и опустила голову.

— Нам не обязательно там оставаться на всю ночь, — начала уговаривать подругу Сабрина. — Если ты не захочешь участвовать в аукционе, не надо. Мы просто побудем там немного и уйдем. Покажемся, поулыбаемся знакомым, потанцуем, возможно, даже с кем-нибудь пофлиртуем. Никто и не догадается, что ты боишься показаться перед Грэнджером.

— А я и не боюсь!

— Я знаю, что ты не боишься, — успокаивающе сказала Сабрина. — Я же буду с тобой.

Мэг встала и обняла Сабрину.

— Спасибо! — сказала она.

Сабрина помогла Мэг застегнуть молнию на ее платье сиреневого цвета. Мэг немного успокоилась. По крайней мере, она уже не выглядела такой расстроенной и подавленной. Сабрина знала, что их разрыв с Грэнджером был чистым недоразумением. А Мэг отказывалась сделать первый шаг навстречу. Но сегодня у нее был шанс это сделать.

— Ух ты! — выдохнула Мэг, когда Сабрина появилась в длинном черном обтягивающем платье на лямочках и босоножках на каблуках. — Ты выглядишь просто потрясающе! Кого хочешь поразить?

— Никого, — сказала Сабрина. — Поверь мне, я сейчас не хочу иметь никаких отношений с мужчинами. Но не висеть же платью, которое я купила для своего медового месяца, в шкафу! К тому же что еще я могу надеть на благотворительный бал?

Сабрина посмотрела на себя в зеркало. Не слишком ли низкий вырез? Не слишком ли открыта спина?

— Ну, пойдем же, пока я не струсила! — сказала она Мэг.

Худшей частью вечера было то, что ей предстояло встретиться с людьми, которых она не видела со дня своей несостоявшейся свадьбы.

Когда они подъехали к зданию городского центра, то увидели, что на главной площади движение перекрыто, а перед центром натянут шатер. Мощный прожектор освещал ночное небо. Здания, обрамляющие площадь, были подсвечены разноцветными огнями. Под шатром цвели яблони.

— Красиво, — одобрила Сабрина.

Ее тут же окружила толпа знакомых. Сабрина натянуто улыбалась и растерянно что-то говорила им, как вдруг увидела его. Он стоял на другом конце зала. На его руке повисла сногсшибательная блондинка.

Это был тот мужчина, с которым она провела два дня в горах.

Мужчина, который никак не выходил у нее из головы.

Сабрина остановилась. Она смотрела на него и никак не могла отвести от него глаза.

— Что случилось? — спросила Мэг. — Ты выглядишь так, будто только что увидела привидение.

— Нет, не привидение, — сказала Сабрина. — Просто человека, которого я предпочла бы сейчас не видеть. Или, если быть точной, не хотела бы, чтобы он меня видел.

Но он ее увидел. В тот самый момент, как Сабрина произнесла последние слова, Зак обернулся. Их взгляды встретились. Они смотрели друг на друга. Казалось, гул голосов, музыка — все стихло, и остались только они вдвоем.

— Кто бы он ни был, но он идет сюда, — прошептала Мэг.

Сабрина почувствовала, как у нее подкашиваются ноги. Нет, она не может снова упасть в обморок. Только не сейчас. Она должна доказать ему, что он ошибался, что она была сильной женщиной. Но комната уже кружилась у нее перед глазами. Она думала, что никогда больше его не увидит. Почему она так на это надеялась? Сан-Франциско оказался маленьким городом, который становился все меньше и меньше с каждой минутой.

— Кто он и что ему от тебя нужно? — тревожно спросила Мэг. — Ты слышишь меня?

Она с беспокойством смотрела на подругу.

— Только не оставляй меня, — попросила Сабрина.

— Почему? Он что, опасен? — успела поинтересоваться Мэг и в следующую секунду к ним подошел Зак Прескотт.

— Кого я вижу! Неужели это Белоснежка? — Он улыбался своей обезоруживающей улыбкой, от которой у Сабрины подгибались колени. — Какой сюрприз видеть тебя здесь.

Сабрина выдавила слабую улыбку в ответ. Она едва могла говорить. Зак Прескотт в смокинге был просто великолепен.

— Рада снова тебя видеть, Зак, — сказала она, наконец, собравшись с силами. — Познакомься: это моя подруга Мэг.

— Та, чью машину ты тогда разбила?

— Да.

— А вы откуда знаете? — удивленно спросила Мэг, оглядывая Зака с головы до ног. — И при чем здесь Белоснежка?

— Не важно!

Сабрина надеялась, что Зак не станет останавливаться на эпизоде с Белоснежкой. Это было в прошлом, и она предпочла бы обо всем забыть. Она предпочла бы забыть и о Заке, но было непохоже, что ей это грозит в ближайшее время. Один его вид, его голос заставляли ее сердце учащенно биться.

— Так, мелкое недоразумение, — ответил Зак. — Увидев тебя сегодня в черном, я начал сомневаться, что ты Белоснежка. С другой стороны, ты так потрясающе выглядишь, что я начинаю думать, не вышла ли ты из какой-нибудь другой сказки? — Он улыбнулся Сабрине, и она покраснела. — Ты не могла бы мне помочь? Что это может быть за сказка?

— Послушай… — начала было Сабрина, но не придумала, что сказать и замолчала.

Мэг, наморщив нос, смотрела то на него, то на нее, стараясь хоть что-то понять.

— Как дети?

Сабрина, наконец, перевела тему на что-то менее личное.

— Дети? У вас есть дети? — удивилась Мэг.

Зак покачал головой:

— Нет, у меня нет детей. Это мой брат перевыполнил норму. Так что я могу расслабиться.

— У его брата семеро детей, — объяснила Сабрина.

Если у нее и оставались какие-то иллюзии насчет того, что Зак когда-нибудь соберется обзавестись семьей, они тут же рассеялись.

— И все просто очаровательны.

— Понимаю, — кивнула Мэг, но Сабрина видела, что та не понимает ничего.

Что она умирает от любопытства и ждет подходящего момента, чтобы в деталях расспросить ее обо всем.

— Они спрашивали про тебя, — сказал Зак.

Сабрина покачнулась на высоких каблуках.

— Спрашивали обо мне?

То, что дети о ней помнили, тронуло ее гораздо больше, чем она ожидала.

— Я разговаривал с ними по телефону вчера вечером, — сказал Зак. — Дорин почистила твое платье. Они надеются, что ты приедешь и заберешь его. А заодно покатаешься с детьми с горки.

— Простите, но я чувствую себя здесь лишней, — сказала Мэг и подтолкнула Сабрину локтем. — Я, пожалуй, оставлю вас одних. К тому же я увидела одного старого друга, с которым должна поздороваться.

Сабрина кивнула, позволяя Мэг уйти, хотя ей не хотелось, чтобы она оставляла ее наедине с Заком. Он действовал на нее так же, как и тогда в горах. У нее кружилась голова.

— Как у тебя дела? — спросил Зак.

Его вопрос задел какую-то струнку в ее сердце.

— Нормально, — сказала она, тяжело сглотнув. — Я вернулась в школу. Все в порядке. А как у тебя? Вернулся к любимой работе?

Зак кивнул. Дел на работе было невпроворот. Вообще-то он ни за что бы не пошел на этот бал, пусть даже благотворительный, чтобы не терять драгоценное время, но уже пообещал месяц назад, что придет, и теперь не смог отказать. И надо же такому случиться — встретил здесь Сабрину. Зак вообще не ожидал ее когда-либо еще увидеть. Но он почему-то все время думал о ней, снова и снова прокручивая в голове события тех дней, что они провели в горах. С того самого момента, как она упала в обморок на пороге дома, и до того, как помахала ему рукой около гаража.

Теперь, видя ее так близко, в таком обтягивающем платье, он не смог подавить свое желание, как ни старался это сделать. Ему хотелось поцеловать ее, увидеть ее снова, узнать о ней все. Он дотянулся до яблоневой ветки, сорвал цветок, наклонился к Сабрине и заткнул ей цветок за ухо.

— На тебе цветы яблони и пахнут как-то особенно, — сказал Зак, вдыхая аромат цветка и ее волос.

Сабрина покраснела.

— Да, пахнет хорошо. Даже не верится, что они настоящие.

— То же я думаю и о тебе: никак не могу поверить, что ты настоящая.

Она встала на цыпочки, сорвала еще один цветок и прикрепила его в петлице смокинга Зака.

— Теперь мы похожи, — улыбнулась она.

И Зак улыбнулся в ответ. Он знал, что ему не следовало заигрывать с Сабриной. Она — не его тип женщин. Сабрина мечтала о такой же жизни, какую вел его брат. Она ясно дала это понять. К тому же не стоило забывать о ее несостоявшейся свадьбе.

Что случилось с ее женихом? Они снова сошлись? И если да, то этот парень был просто дурак, раз оставил ее здесь одну, в таком сексуальном платье.

Вы читаете Яблочный бал
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату