— Похоже, она не в курсе. Во всяком случае, явно удивилась, услышав мой голос.
— Что в этом особенного? — Пол откинул простыню, встал с постели и зашагал в ванную. — У меня нет привычки обсуждать личную жизнь с подчиненными. — Через мгновение вернулся в спальню, все еще обнаженный, и остановился за спиной Кэрри.
— А с кем ты ее обсуждаешь?
— Послушай, мне вообще не по вкусу игры, а с утра тем более. Если хочешь что-то сказать, выкладывай напрямую.
Она замялась, потому что считала себя плохим игроком, независимо от времени суток. Что на нее нашло, черт возьми?! В данной ситуации не тревожиться надо, а радоваться. Ведь если Лиз удивилась, значит, ей нечасто приходилось слышать женское воркование вместо голоса шефа.
И все же что-то угнетало Кэрри. Ей не нравилось быть одной из бесконечной череды приятельниц Пола. На самом деле она так и не стала частью его жизни. Он не представил Кэрри ни родне, ни друзьям. Даже секретарю не суждено узнать о ее существовании.
— Принцесса?
Кэрри подняла взгляд на зеркало и натужно улыбнулась.
— Прости, я… проснулась с головной болью, вот и все.
Пол обнял ее сзади.
— Я тоже. Кстати, от этого недуга есть одно хорошее средство.
— Нет! — резко вырвалось у Кэрри. Вздохнув, она повторила более спокойно: — Нет, Пол. Что мне сейчас действительно необходимо, так это пара таблеток аспирина. И на этом пока остановимся, ладно?
Пол долго разглядывал ее. В конце концов пожал плечами и опустил руки.
— Конечно. Мне все равно нужно ехать. Лиз сообщила, что один мой клиент пожелал встретиться со мной. — Он снова двинулся к ванной, но на пороге обернулся. — Кэрри?
— Да?
Пол помедлил, потом негромко кашлянул.
— Не хочешь сегодня пообедать со мной в городе?
Она кивнула. Они и раньше так делали. Кэрри подъезжала на своем «саабе» к зданию, где работал Пол, и ждала, пока тот освободится.
— В котором часу?
— Около пяти тебя устроит? — Он снова прочистил горло. — Поднимешься к нам в офис, я познакомлю тебя с коллегами.
Кэрри почувствовала странное волнение, однако виду не подала.
— Хорошо, — произнесла она с таким видом, будто не произошло ничего особенного, хотя Пол впервые дал понять, что хочет впустить ее в свой мир.
Кэрри одевалась так тщательно, словно ей предстояла важная деловая встреча. Когда лифт доставил ее на нужный этаж, от волнения сердце едва не выскакивало у нее из груди.
Секретарь Пола Лиз встретила Кэрри улыбкой.
— Должно быть, вы мисс Харт. Мистер Вудс сейчас беседует с заказчиком, но скоро освободится. Не желаете ли пока присесть?
— Благодарю, — вежливо ответила Кэрри. Она устроилась в кожаном кресле и принялась листать один из лежавших на столике журналов. Спустя некоторое время Кэрри подняла голову и встретилась с любопытным взглядом Лиз, которая тут же улыбнулась и поспешила вернуться к своим занятиям.
Интересно, что Пол сказал ей обо мне? — мелькнула у Кэрри мысль. Однако долго раздумывать над этим ей не пришлось.
— Принцесса! — прозвучал знакомый голос.
Кэрри встала. То, что Пол назвал ее ласковым прозвищем, которым пользовался дома, быстро сняло ее напряжение. Улыбнувшись, она направилась к нему.
— Пол…
Он легонько обнял ее за плечи. В этот миг ведущая в коридор дверь открылась, впуская человека с бумагами в руке.
— Ой, извини, Пол! Не знал, что ты занят… — пробормотал вошедший, впиваясь взглядом в Кэрри.
— Том, — нахмурился Пол. — Разве ты не в отпуске?
— Шеф попросил задержаться на недельку… — Улыбка Тома Кросби превратилась в ухмылку. — О! Если не ошибаюсь, вы Кэрри Харт?
— Послушай, — быстро произнес Пол. — Сейчас не время…
— Ну почему же, — с улыбкой взглянула на него Кэрри. — Потом повернулась к Тому. — Да, это именно я. Мы встречались?
— Нет, — блеснул глазами Кросби. — К моему великому сожалению, меня не было на том аукционе. Ну, где продавали холостяков.
Кэрри побледнела.
— Вот как?..
— Да! А ты хитрюга, Вудс: не говорил, что встречаешься с мисс Харт.
— Я много чего не говорил тебе, Томми, — процедил Пол с каменным выражением лица.
— Так у вас, ребята, и по сей день все продолжается?
Кэрри почувствовала, что ее щеки пылают. Она искоса взглянула на Пола.
— О чем это ты? — холодно спросил тот Тома Кросби.
— Как будто не ясно! Вы встречаетесь или…
Или, подумала Кэрри, не без труда сдержав нервный смешок. Пол обнял ее за талию.
— Мы опаздываем, — сказал он и повел Кэрри мимо Кросби и Лиз в коридор. Пол молчал, пока они не вошли в лифт. — Прости этого хама, Принцесса, — произнес он, нажимая на кнопку.
— Кажется, ты упоминал, что не обсуждаешь свою личную жизнь с посторонними, — сдержанно заметила она.
— Так и есть.
— Но аукцион был здесь довольно горячей темой для разговоров, не так ли?
Пол вздохнул.
— Верно. Однако это общественное мероприятие, к сфере личного оно не относится.
— За исключением той части, что касается нас.
— Конечно. Я и не имел в виду… — В эту минуту лифт остановился, дверцы разошлись, впуская некоего седовласого господина, при виде которого Пол сдавленно застонал.
— Добрый день, Вудс, — произнес вошедший.
— Здравствуйте, мистер Бергман.
— А кто эта очаровательная молодая леди? — исполнительный директор компании взял руку Кэрри и поднес к губам.
— Это мисс Кэрри Харт, — нехотя ответил Пол.
— Кэрри? Гм… чудесное имя для прелестной… Постойте-ка. Кэрри Харт? Почему это сочетание кажется мне знакомым?
Лифт остановился. Пол схватил Кэрри повыше локтя и поспешно вывел через раздвинувшиеся дверцы в вестибюль.
— До завтра, мистер Бергман! — бросил он через плечо.
Когда поблизости не осталось свидетелей, Кэрри разъяренно повернулась к Полу.
— Оказывается, в вашей конторе всем известно обо мне!
— Принцесса…
— Не называй меня так! — прошипела она. — Что еще они знают, кроме того факта, что я имела глупость купить тебя?
— Ничего. А почему им должно быть что-то известно?
Кэрри прищурилась.
— Признавайся, ты рассказывал кому-нибудь о том, что произошло между нами на следующий после